Quran with Russian translation - Surah Al-Kahf ayat 30 - الكَهف - Page - Juz 15
﴿إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ إِنَّا لَا نُضِيعُ أَجۡرَ مَنۡ أَحۡسَنَ عَمَلًا ﴾
[الكَهف: 30]
﴿إن الذين آمنوا وعملوا الصالحات إنا لا نضيع أجر من أحسن عملا﴾ [الكَهف: 30]
| Abu Adel Поистине, те, которые уверовали и творили праведные деяния, – Мы не погубим награды тех, кто совершал добрые деяния |
| Elmir Kuliev A chto do tekh, kotoryye uverovali i sovershali pravednyye deyaniya, to ved' My ne teryayem nagrady tekh, kto sovershal dobro |
| Elmir Kuliev А что до тех, которые уверовали и совершали праведные деяния, то ведь Мы не теряем награды тех, кто совершал добро |
| Gordy Semyonovich Sablukov Istinno, dlya tekh, kotoryye uveruyut i budut tvorit' dobro - istinno, My ne dadim pogibnut' nagrade togo, kto delal blagiye dela |
| Gordy Semyonovich Sablukov Истинно, для тех, которые уверуют и будут творить добро - истинно, Мы не дадим погибнуть награде того, кто делал благие дела |
| Ignaty Yulianovich Krachkovsky Poistine, te, kotoryye uverovali i tvorili blagoye, - My ne pogubim nagrady tekh, kto khorosho tvoril |
| Ignaty Yulianovich Krachkovsky Поистине, те, которые уверовали и творили благое, - Мы не погубим награды тех, кто хорошо творил |