Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Maryam ayat 7 - مَريَم - Page - Juz 16
﴿يَٰزَكَرِيَّآ إِنَّا نُبَشِّرُكَ بِغُلَٰمٍ ٱسۡمُهُۥ يَحۡيَىٰ لَمۡ نَجۡعَل لَّهُۥ مِن قَبۡلُ سَمِيّٗا ﴾
[مَريَم: 7]
﴿يازكريا إنا نبشرك بغلام اسمه يحيى لم نجعل له من قبل سميا﴾ [مَريَم: 7]
Ibni Kesir Ey Zekeriyya; sana Yahya adında bir oğlan müjdeliyoruz. Daha önce bu adı hiç kimseye vermedik |
Gultekin Onan (Tanrı:) "Ey Zekeriya, suphesiz biz seni, adı Yahya olan bir cocukla mujdelemekteyiz; biz bundan once ona hic bir adas kılmamısız |
Gultekin Onan (Tanrı:) "Ey Zekeriya, şüphesiz biz seni, adı Yahya olan bir çocukla müjdelemekteyiz; biz bundan önce ona hiç bir adaş kılmamışız |
Hasan Basri Cantay (Allah buyurdu:) «Ey Zekeriyya, hakıykaten biz sana Yahya adında bir ogul mujdeleriz ki bundan evvel biz ona hic bir (kimseyi) adas yapmamısdık» |
Hasan Basri Cantay (Allah buyurdu:) «Ey Zekeriyyâ, hakıykaten biz sana Yahya adında bir oğul müjdeleriz ki bundan evvel biz ona hiç bir (kimseyi) adaş yapmamışdık» |
Iskender Ali Mihr Ey Zekeriya! Gercekten Biz seni, ismi Yahya olan bir oglan cocuk ile mujdeliyoruz. Onunla (o isimle) daha once bir kimseyi isimlendirmedik |
Iskender Ali Mihr Ey Zekeriya! Gerçekten Biz seni, ismi Yahya olan bir oğlan çocuk ile müjdeliyoruz. Onunla (o isimle) daha önce bir kimseyi isimlendirmedik |