×

“O, Zaharia! Iti vestim un fecior si numele sau va fi Ioan. 19:7 Russian translation

Quran infoRussianSurah Maryam ⮕ (19:7) ayat 7 in Russian

19:7 Surah Maryam ayat 7 in Russian (الروسية)

Quran with Russian translation - Surah Maryam ayat 7 - مَريَم - Page - Juz 16

﴿يَٰزَكَرِيَّآ إِنَّا نُبَشِّرُكَ بِغُلَٰمٍ ٱسۡمُهُۥ يَحۡيَىٰ لَمۡ نَجۡعَل لَّهُۥ مِن قَبۡلُ سَمِيّٗا ﴾
[مَريَم: 7]

“O, Zaharia! Iti vestim un fecior si numele sau va fi Ioan. Nicicand nu am mai dat acest nume cuiva.”

❮ Previous Next ❯

ترجمة: يازكريا إنا نبشرك بغلام اسمه يحيى لم نجعل له من قبل سميا, باللغة الروسية

﴿يازكريا إنا نبشرك بغلام اسمه يحيى لم نجعل له من قبل سميا﴾ [مَريَم: 7]

Abu Adel
«О, Закарийя! Поистине, Мы радуем тебя вестью о (скором рождении у тебя) мальчика, имя которого (будет) Йахья! Мы не делали ему до этого одноименного [еще ни у кого не было такого имени]»
Elmir Kuliev
O Zakariya (Zakhariya)! Voistinu, My raduyem tebya vest'yu o mal'chike, imya kotoromu Yakh'ya (Ioann). My ne sozdavali prezhde nikogo s takim imenem (ili nikogo podobnogo yemu)
Elmir Kuliev
О Закария (Захария)! Воистину, Мы радуем тебя вестью о мальчике, имя которому Йахья (Иоанн). Мы не создавали прежде никого с таким именем (или никого подобного ему)
Gordy Semyonovich Sablukov
Zakhariya! My dayem tebe radostnuyu vest' ob otroke; imya yemu budet Ioann. Prezhde sego My nikomu ne narekali etogo imeni
Gordy Semyonovich Sablukov
Захария! Мы даем тебе радостную весть об отроке; имя ему будет Иоанн. Прежде сего Мы никому не нарекали этого имени
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
O Zakariya, My raduyem tebya vest'yu pro mal'chika, imya kotorogo Yakhya! My ne delali yemu ran'she odnoimennogo
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
О Закарийа, Мы радуем тебя вестью про мальчика, имя которого Йахйа! Мы не делали ему раньше одноименного
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek