×

Ayetlerimiz kendilerine acıkca okundugu zaman; kufreden o adamlar mu´minlere: Bu iki takım 19:73 Turkish_Ibni_Kesir translation

Quran infoTurkish_Ibni_KesirSurah Maryam ⮕ (19:73) ayat 73 in Turkish_Ibni_Kesir

19:73 Surah Maryam ayat 73 in Turkish_Ibni_Kesir (التركية ابن كثير)

Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Maryam ayat 73 - مَريَم - Page - Juz 16

﴿وَإِذَا تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِمۡ ءَايَٰتُنَا بَيِّنَٰتٖ قَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لِلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ أَيُّ ٱلۡفَرِيقَيۡنِ خَيۡرٞ مَّقَامٗا وَأَحۡسَنُ نَدِيّٗا ﴾
[مَريَم: 73]

Ayetlerimiz kendilerine acıkca okundugu zaman; kufreden o adamlar mu´minlere: Bu iki takım insanın hangisinin makamı daha iyi ve yeri daha guzeldir? derler

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وإذا تتلى عليهم آياتنا بينات قال الذين كفروا للذين آمنوا أي الفريقين, باللغة التركية ابن كثير

﴿وإذا تتلى عليهم آياتنا بينات قال الذين كفروا للذين آمنوا أي الفريقين﴾ [مَريَم: 73]

Ibni Kesir
Ayetlerimiz kendilerine açıkça okunduğu zaman; küfreden o adamlar mü´minlere: Bu iki takım insanın hangisinin makamı daha iyi ve yeri daha güzeldir? derler
Gultekin Onan
Onlara apacık ayetlerimiz okundugunda, o kufredenler, inananlara derler ki: "Iki gruptan hangisi, makam bakımından daha iyi, topluluk bakımından daha guzeldir
Gultekin Onan
Onlara apaçık ayetlerimiz okunduğunda, o küfredenler, inananlara derler ki: "İki gruptan hangisi, makam bakımından daha iyi, topluluk bakımından daha güzeldir
Hasan Basri Cantay
Kendilerine acık acık ayetlerimiz okundugu zaman kufr (-u inkar) eden o adamlar mu´minlere: «Iki zumreden hangisi ikaametgah i´tibariyle daha hayırlı, meclis ve topluluk bakımından daha guzeldir?» dediler
Hasan Basri Cantay
Kendilerine açık açık âyetlerimiz okunduğu zaman küfr (-ü inkâr) eden o adamlar mü´minlere: «İki zümreden hangisi ikaametgâh i´tibariyle daha hayırlı, meclis ve topluluk bakımından daha güzeldir?» dediler
Iskender Ali Mihr
Ve ayetlerimiz, onlara beyan edilerek okundugu zaman, kafirler amenu olanlara (soyle) dediler: “Iki gruptan hangisi, makam bakımından daha hayırlı ve meclis bakımından daha guzel?”
Iskender Ali Mihr
Ve âyetlerimiz, onlara beyan edilerek okunduğu zaman, kâfirler âmenû olanlara (şöyle) dediler: “İki gruptan hangisi, makam bakımından daha hayırlı ve meclis bakımından daha güzel?”
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek