Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Maryam ayat 73 - مَريَم - Page - Juz 16
﴿وَإِذَا تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِمۡ ءَايَٰتُنَا بَيِّنَٰتٖ قَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لِلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ أَيُّ ٱلۡفَرِيقَيۡنِ خَيۡرٞ مَّقَامٗا وَأَحۡسَنُ نَدِيّٗا ﴾
[مَريَم: 73]
﴿وإذا تتلى عليهم آياتنا بينات قال الذين كفروا للذين آمنوا أي الفريقين﴾ [مَريَم: 73]
Ibni Kesir Ayetlerimiz kendilerine açıkça okunduğu zaman; küfreden o adamlar mü´minlere: Bu iki takım insanın hangisinin makamı daha iyi ve yeri daha güzeldir? derler |
Gultekin Onan Onlara apacık ayetlerimiz okundugunda, o kufredenler, inananlara derler ki: "Iki gruptan hangisi, makam bakımından daha iyi, topluluk bakımından daha guzeldir |
Gultekin Onan Onlara apaçık ayetlerimiz okunduğunda, o küfredenler, inananlara derler ki: "İki gruptan hangisi, makam bakımından daha iyi, topluluk bakımından daha güzeldir |
Hasan Basri Cantay Kendilerine acık acık ayetlerimiz okundugu zaman kufr (-u inkar) eden o adamlar mu´minlere: «Iki zumreden hangisi ikaametgah i´tibariyle daha hayırlı, meclis ve topluluk bakımından daha guzeldir?» dediler |
Hasan Basri Cantay Kendilerine açık açık âyetlerimiz okunduğu zaman küfr (-ü inkâr) eden o adamlar mü´minlere: «İki zümreden hangisi ikaametgâh i´tibariyle daha hayırlı, meclis ve topluluk bakımından daha güzeldir?» dediler |
Iskender Ali Mihr Ve ayetlerimiz, onlara beyan edilerek okundugu zaman, kafirler amenu olanlara (soyle) dediler: “Iki gruptan hangisi, makam bakımından daha hayırlı ve meclis bakımından daha guzel?” |
Iskender Ali Mihr Ve âyetlerimiz, onlara beyan edilerek okunduğu zaman, kâfirler âmenû olanlara (şöyle) dediler: “İki gruptan hangisi, makam bakımından daha hayırlı ve meclis bakımından daha güzel?” |