Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Al-Baqarah ayat 21 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ ٱعۡبُدُواْ رَبَّكُمُ ٱلَّذِي خَلَقَكُمۡ وَٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِكُمۡ لَعَلَّكُمۡ تَتَّقُونَ ﴾ 
[البَقَرَة: 21]
﴿ياأيها الناس اعبدوا ربكم الذي خلقكم والذين من قبلكم لعلكم تتقون﴾ [البَقَرَة: 21]
| Ibni Kesir Ey insanlar; sizi de, sizden öncekileri de yaratan Rabbınıza ibadet edin, ta ki, takva sahibi olasınız  | 
| Gultekin Onan Ey insanlar! Sizi ve sizden oncekileri yaratan (haleka) rabbinize kulluk (ibadet) edin ki korunasınız / sakınasınız (tettekune)  | 
| Gultekin Onan Ey insanlar! Sizi ve sizden öncekileri yaratan (haleka) rabbinize kulluk (ibadet) edin ki korunasınız / sakınasınız (tettekune)  | 
| Hasan Basri Cantay Ey insanlar, siz de, sizden oncekileri de yaratan Rabbinize ibadet (kulluk) edin. Taki takvaa saahibi olasınız  | 
| Hasan Basri Cantay Ey insanlar, siz de, sizden öncekileri de yaratan Rabbinize ibâdet (kulluk) edin. Tâki takvaa saahibi olasınız  | 
| Iskender Ali Mihr Ey insanlar! Rabbinize kul olun ki O, sizi ve sizden oncekileri yarattı. Umulur ki boylece siz, takva sahibi olursunuz  | 
| Iskender Ali Mihr Ey insanlar! Rabbinize kul olun ki O, sizi ve sizden öncekileri yarattı. Umulur ki böylece siz, takva sahibi olursunuz  |