×

Sana, ne infak edeceklerini soruyorlar. De ki: Hayırdan her ne infak ederseniz, 2:215 Turkish_Ibni_Kesir translation

Quran infoTurkish_Ibni_KesirSurah Al-Baqarah ⮕ (2:215) ayat 215 in Turkish_Ibni_Kesir

2:215 Surah Al-Baqarah ayat 215 in Turkish_Ibni_Kesir (التركية ابن كثير)

Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Al-Baqarah ayat 215 - البَقَرَة - Page - Juz 2

﴿يَسۡـَٔلُونَكَ مَاذَا يُنفِقُونَۖ قُلۡ مَآ أَنفَقۡتُم مِّنۡ خَيۡرٖ فَلِلۡوَٰلِدَيۡنِ وَٱلۡأَقۡرَبِينَ وَٱلۡيَتَٰمَىٰ وَٱلۡمَسَٰكِينِ وَٱبۡنِ ٱلسَّبِيلِۗ وَمَا تَفۡعَلُواْ مِنۡ خَيۡرٖ فَإِنَّ ٱللَّهَ بِهِۦ عَلِيمٞ ﴾
[البَقَرَة: 215]

Sana, ne infak edeceklerini soruyorlar. De ki: Hayırdan her ne infak ederseniz, babanın, akrabanın, yetimlerin, yoksulların, yolcuların hakkıdır. Ve her ne hayır islerseniz, suphesiz ki Allah, onu bilir

❮ Previous Next ❯

ترجمة: يسألونك ماذا ينفقون قل ما أنفقتم من خير فللوالدين والأقربين واليتامى والمساكين, باللغة التركية ابن كثير

﴿يسألونك ماذا ينفقون قل ما أنفقتم من خير فللوالدين والأقربين واليتامى والمساكين﴾ [البَقَرَة: 215]

Ibni Kesir
Sana, ne infak edeceklerini soruyorlar. De ki: Hayırdan her ne infak ederseniz, babanın, akrabanın, yetimlerin, yoksulların, yolcuların hakkıdır. Ve her ne hayır işlerseniz, şüphesiz ki Allah, onu bilir
Gultekin Onan
Sana neyi infak edeceklerini sorarlar. De ki: "Hayır olarak infak edeceginiz sey, ana-babaya, yakınlara, yetimlere, yoksullara ve yolda kalmıslaradır.Hayır olarak ne yaparsanız, Tanrı onu kuskusuz bilir
Gultekin Onan
Sana neyi infak edeceklerini sorarlar. De ki: "Hayır olarak infak edeceğiniz şey, ana-babaya, yakınlara, yetimlere, yoksullara ve yolda kalmışlaradır.Hayır olarak ne yaparsanız, Tanrı onu kuşkusuz bilir
Hasan Basri Cantay
Onlar, hangi sey´i nafaka olarak vereceklerini sana sorarlar. De ki: «Maldan vereceginiz sey (evleviyyetle) ananın, babanın, akrabanın, yetimlerin, yoksulların, yol oglunun (musafirin hakkı) dır. Her ne hayır islerseniz subhesiz Allah onu cok iyi bilen (mukafatını veren) dir
Hasan Basri Cantay
Onlar, hangi şey´i nafaka olarak vereceklerini sana sorarlar. De ki: «Maldan vereceğiniz şey (evleviyyetle) ananın, babanın, akrabanın, yetimlerin, yoksulların, yol oğlunun (müsâfirin hakkı) dır. Her ne hayır işlerseniz şübhesiz Allah onu çok iyi bilen (mükâfatını veren) dir
Iskender Ali Mihr
Sana (Allah yolunda) ne infak edeceklerini soruyorlar. De ki: “Hayır olarak ne infak ederseniz (Allah yolunda verirseniz) iste o, anne-baba, akrabalar, yetimler, yoksullar ve (yolda kalmıs) yolcular icindir. Ve hayır olarak ne yaparsanız, o taktirde muhakkak ki Allah, onu en iyi bilendir.”
Iskender Ali Mihr
Sana (Allah yolunda) ne infâk edeceklerini soruyorlar. De ki: “Hayır olarak ne infâk ederseniz (Allah yolunda verirseniz) işte o, anne-baba, akrabalar, yetimler, yoksullar ve (yolda kalmış) yolcular içindir. Ve hayır olarak ne yaparsanız, o taktirde muhakkak ki Allah, onu en iyi bilendir.”
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek