Quran with Bangla translation - Surah Al-Baqarah ayat 215 - البَقَرَة - Page - Juz 2
﴿يَسۡـَٔلُونَكَ مَاذَا يُنفِقُونَۖ قُلۡ مَآ أَنفَقۡتُم مِّنۡ خَيۡرٖ فَلِلۡوَٰلِدَيۡنِ وَٱلۡأَقۡرَبِينَ وَٱلۡيَتَٰمَىٰ وَٱلۡمَسَٰكِينِ وَٱبۡنِ ٱلسَّبِيلِۗ وَمَا تَفۡعَلُواْ مِنۡ خَيۡرٖ فَإِنَّ ٱللَّهَ بِهِۦ عَلِيمٞ ﴾
[البَقَرَة: 215]
﴿يسألونك ماذا ينفقون قل ما أنفقتم من خير فللوالدين والأقربين واليتامى والمساكين﴾ [البَقَرَة: 215]
Abu Bakr Zakaria Tara ki byaya karabe se samparke apanake prasna kare [1]. Baluna, ‘ye dhana-sampada tomara byaya karabe ta pita-mata, atmiya-sbajana, iyatima, misakina ebam musaphiradera jan'ya. Uttama kajera ya kichu'i tomara kara allah se samparke samyaka abagata |
Abu Bakr Zakaria Tārā ki byaẏa karabē sē samparkē āpanākē praśna karē [1]. Baluna, ‘yē dhana-sampada tōmarā byaẏa karabē tā pitā-mātā, ātmīẏa-sbajana, iẏātīma, misakīna ēbaṁ musāphiradēra jan'ya. Uttama kājēra yā kichu'i tōmarā kara āllāh sē samparkē samyaka abagata |
Muhiuddin Khan তোমার কাছে জিজ্ঞেস করে, কি তারা ব্যয় করবে? বলে দাও-যে বস্তুই তোমরা ব্যয় কর, তা হবে পিতা-মাতার জন্যে, আত্নীয়-আপনজনের জন্যে, এতীম-অনাথদের জন্যে, অসহায়দের জন্যে এবং মুসাফিরদের জন্যে। আর তোমরা যে কোন সৎকাজ করবে, নিঃসন্দেহে তা অত্যন্ত ভালভাবেই আল্লাহর জানা রয়েছে। |
Muhiuddin Khan Tomara kache jijnesa kare, ki tara byaya karabe? Bale da'o-ye bastu'i tomara byaya kara, ta habe pita-matara jan'ye, atniya-apanajanera jan'ye, etima-anathadera jan'ye, asahayadera jan'ye ebam musaphiradera jan'ye. Ara tomara ye kona satkaja karabe, nihsandehe ta atyanta bhalabhabe'i allahara jana rayeche. |
Muhiuddin Khan Tōmāra kāchē jijñēsa karē, ki tārā byaẏa karabē? Balē dā'ō-yē bastu'i tōmarā byaẏa kara, tā habē pitā-mātāra jan'yē, ātnīẏa-āpanajanēra jan'yē, ētīma-anāthadēra jan'yē, asahāẏadēra jan'yē ēbaṁ musāphiradēra jan'yē. Āra tōmarā yē kōna saṯkāja karabē, niḥsandēhē tā atyanta bhālabhābē'i āllāhara jānā raẏēchē. |
Zohurul Hoque তারা তোমায় জিজ্ঞেস করছে কি তারা খরচ করবে। বলো -- ''ভালো জিনিস যা-কিছু তোমরা খরচ করো তা মাতাপিতার জন্য ও নিকট-আত্মীয়দের ও এতিমদের ও মিসকিনদের ও পথচারীদের জন্য। আর ভালো কাজ যা-কিছু কর, নিঃসন্দেহ আল্লাহ্ সে-সন্বন্ধে সর্বজ্ঞাতা। |
Zohurul Hoque tara tomaya jijnesa karache ki tara kharaca karabe. Balo -- ''bhalo jinisa ya-kichu tomara kharaca karo ta matapitara jan'ya o nikata-atmiyadera o etimadera o misakinadera o pathacaridera jan'ya. Ara bhalo kaja ya-kichu kara, nihsandeha allah se-sanbandhe sarbajnata. |
Zohurul Hoque tārā tōmāẏa jijñēsa karachē ki tārā kharaca karabē. Balō -- ''bhālō jinisa yā-kichu tōmarā kharaca karō tā mātāpitāra jan'ya ō nikaṭa-ātmīẏadēra ō ētimadēra ō misakinadēra ō pathacārīdēra jan'ya. Āra bhālō kāja yā-kichu kara, niḥsandēha āllāh sē-sanbandhē sarbajñātā. |