Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Al-Baqarah ayat 9 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿يُخَٰدِعُونَ ٱللَّهَ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَمَا يَخۡدَعُونَ إِلَّآ أَنفُسَهُمۡ وَمَا يَشۡعُرُونَ ﴾ 
[البَقَرَة: 9]
﴿يخادعون الله والذين آمنوا وما يخدعون إلا أنفسهم وما يشعرون﴾ [البَقَرَة: 9]
| Ibni Kesir Allah´ı da, iman edenleri de aldatmaya çalışırlar. Oysa kendilerinden başkasını aldatamazlar da, bunun farkında değiller | 
| Gultekin Onan Tanrı´yı ve inananları aldatmak isterler / aldatırlar. Halbuki kendi kendilerini (nefslerini) aldatıyorlar. Bilincinde (suurunda) bile degiller | 
| Gultekin Onan Tanrı´yı ve inananları aldatmak isterler / aldatırlar. Halbuki kendi kendilerini (nefslerini) aldatıyorlar. Bilincinde (şuurunda) bile değiller | 
| Hasan Basri Cantay Allahı da, iman edenleri de (guya) aldatırlar. Halbuki onlar kendilerinden baskasını aldatmazlar da yine farkına varmazlar | 
| Hasan Basri Cantay Allâhı da, îmân edenleri de (gûyâ) aldatırlar. Halbuki onlar kendilerinden başkasını aldatmazlar da yine farkına varmazlar | 
| Iskender Ali Mihr (Zannederler ki) Allah´ı ve amenu olanları aldatırlar. Halbuki onlar, ancak kendilerini aldatırlar ve farkına varmazlar | 
| Iskender Ali Mihr (Zannederler ki) Allah´ı ve âmenû olanları aldatırlar. Halbuki onlar, ancak kendilerini aldatırlar ve farkına varmazlar |