Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Ta-Ha ayat 128 - طه - Page - Juz 16
﴿أَفَلَمۡ يَهۡدِ لَهُمۡ كَمۡ أَهۡلَكۡنَا قَبۡلَهُم مِّنَ ٱلۡقُرُونِ يَمۡشُونَ فِي مَسَٰكِنِهِمۡۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّأُوْلِي ٱلنُّهَىٰ ﴾
[طه: 128]
﴿أفلم يهد لهم كم أهلكنا قبلهم من القرون يمشون في مساكنهم إن﴾ [طه: 128]
Ibni Kesir Kendilerinden önce nice nesilleri yok edişimiz hala onları uyarmadı mı? Halbuki onların yurdlarında gezinip duruyorlar. Doğrusu bunda sağduyu sahipleri için ayetler vardır |
Gultekin Onan Kendilerinden onceki nesillerden nicelerini yıkıma ugratmamız, onları dogruya yoneltmedi mi? (Oysa bugun kendileri) onların kaldıkları yerlerde [tarihi kalıntıları uzerinde] gezinip duruyorlar. Suphesiz bunda sagduyu sahipleri icin ayetler vardır |
Gultekin Onan Kendilerinden önceki nesillerden nicelerini yıkıma uğratmamız, onları doğruya yöneltmedi mi? (Oysa bugün kendileri) onların kaldıkları yerlerde [tarihi kalıntıları üzerinde] gezinip duruyorlar. Şüphesiz bunda sağduyu sahipleri için ayetler vardır |
Hasan Basri Cantay Biz onlardan evvel nice asırlar (halkın) ı helak etmisizdir. Bu, onları irsad etmedi mi? Halbuki kendileri de onların yurdlarında yuruyub duruyorlar. Bunda salim akıl saahibleri icin elbette ibret verici ayetler vardır |
Hasan Basri Cantay Biz onlardan evvel nice asırlar (halkın) ı helak etmişizdir. Bu, onları irşâd etmedi mi? Halbuki kendileri de onların yurdlarında yürüyüb duruyorlar. Bunda salim akıl saahibleri için elbette ibret verici âyetler vardır |
Iskender Ali Mihr Onlar hala hidayete ermediler mi? Onlardan once nice nesilleri helak etmemize (ragmen) ki simdi onlar, onların meskenlerinde dolasıyorlar. Iste bunda nehy sahipleri (Allah´ın yasaklarına riayet edenler) icin mutlaka ayetler (ibretler) vardır |
Iskender Ali Mihr Onlar hâlâ hidayete ermediler mi? Onlardan önce nice nesilleri helâk etmemize (rağmen) ki şimdi onlar, onların meskenlerinde dolaşıyorlar. İşte bunda nehy sahipleri (Allah´ın yasaklarına riayet edenler) için mutlaka âyetler (ibretler) vardır |