Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Ta-Ha ayat 15 - طه - Page - Juz 16
﴿إِنَّ ٱلسَّاعَةَ ءَاتِيَةٌ أَكَادُ أُخۡفِيهَا لِتُجۡزَىٰ كُلُّ نَفۡسِۭ بِمَا تَسۡعَىٰ ﴾
[طه: 15]
﴿إن الساعة آتية أكاد أخفيها لتجزى كل نفس بما تسعى﴾ [طه: 15]
Ibni Kesir Çünkü kıyamet muhakkak gelecektir. Her nefis işlediğinin karşılığını görsün diye onu neredeyse gizliyorum |
Gultekin Onan Suphesiz, kıyamet saati yaklasarak gelmektedir. Herkesin harcadıgı cabanın karsılıgını alması icin, onun (kosup haberini) neredeyse gizleyecegim |
Gultekin Onan Şüphesiz, kıyamet saati yaklaşarak gelmektedir. Herkesin harcadığı çabanın karşılığını alması için, onun (koşup haberini) neredeyse gizleyeceğim |
Hasan Basri Cantay Cunku o saat subhesiz gelecekdir. Ben onu (n vaktini) hemen acıklayacagım geliyor ki herkes neye calısıyorsa kendisine onunla mukaabele edilmis olsun |
Hasan Basri Cantay Çünkü o saat şübhesiz gelecekdir. Ben onu (n vaktini) hemen açıklayacağım geliyor ki herkes neye çalışıyorsa kendisine onunla mukaabele edilmiş olsun |
Iskender Ali Mihr Muhakkak ki o saat (kıyamet saati), gelecektir. Butun nefslere (herkese), calısmalarının karsılıgının (ceza veya mukafatlarının) verilmesi icin neredeyse onu, Kendimden bile gizleyecegim |
Iskender Ali Mihr Muhakkak ki o saat (kıyâmet saati), gelecektir. Bütün nefslere (herkese), çalışmalarının karşılığının (ceza veya mükâfatlarının) verilmesi için neredeyse onu, Kendimden bile gizleyeceğim |