Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 29 - الأنبيَاء - Page - Juz 17
﴿۞ وَمَن يَقُلۡ مِنۡهُمۡ إِنِّيٓ إِلَٰهٞ مِّن دُونِهِۦ فَذَٰلِكَ نَجۡزِيهِ جَهَنَّمَۚ كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلظَّٰلِمِينَ ﴾
[الأنبيَاء: 29]
﴿ومن يقل منهم إني إله من دونه فذلك نجزيه جهنم كذلك نجزي﴾ [الأنبيَاء: 29]
Ibni Kesir Bunlardan kim: Tanrı O değil de benim derse; onu derhal cehennemle cezalandırırız. Biz, zalimlerin cezasını böyle veririz |
Gultekin Onan Onlardan her kim: "Gercekten ben, O´nun dısında bir tanrıyım" diyecek olsa, bu durumda biz onu cehennemle cezalandırırız. Zalimleri biz boyle cezalandırırız |
Gultekin Onan Onlardan her kim: "Gerçekten ben, O´nun dışında bir tanrıyım" diyecek olsa, bu durumda biz onu cehennemle cezalandırırız. Zalimleri biz böyle cezalandırırız |
Hasan Basri Cantay Bunlardan kim «Tanrı O degil, ben im» derse onu cehennemle cezalandırırız. Biz o zaalimleri de boylece cezalandıracagız |
Hasan Basri Cantay Bunlardan kim «Tanrı O değil, ben im» derse onu cehennemle cezalandırırız. Biz o zaalimleri de böylece cezalandıracağız |
Iskender Ali Mihr Ve onlardan kim: “Muhakkak ki ben, O´ndan baska bir ilahım.” derse, iste o zaman onu cehennem ile cezalandırırız. Zalimleri iste boyle cezalandırırız |
Iskender Ali Mihr Ve onlardan kim: “Muhakkak ki ben, O´ndan başka bir ilâhım.” derse, işte o zaman onu cehennem ile cezalandırırız. Zalimleri işte böyle cezalandırırız |