×

Insanlardan kimi; Allah hakkında bilmeden tartısır ve azgın seytanın ardına duser 22:3 Turkish_Ibni_Kesir translation

Quran infoTurkish_Ibni_KesirSurah Al-hajj ⮕ (22:3) ayat 3 in Turkish_Ibni_Kesir

22:3 Surah Al-hajj ayat 3 in Turkish_Ibni_Kesir (التركية ابن كثير)

Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Al-hajj ayat 3 - الحج - Page - Juz 17

﴿وَمِنَ ٱلنَّاسِ مَن يُجَٰدِلُ فِي ٱللَّهِ بِغَيۡرِ عِلۡمٖ وَيَتَّبِعُ كُلَّ شَيۡطَٰنٖ مَّرِيدٖ ﴾
[الحج: 3]

Insanlardan kimi; Allah hakkında bilmeden tartısır ve azgın seytanın ardına duser

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ومن الناس من يجادل في الله بغير علم ويتبع كل شيطان مريد, باللغة التركية ابن كثير

﴿ومن الناس من يجادل في الله بغير علم ويتبع كل شيطان مريد﴾ [الحج: 3]

Ibni Kesir
İnsanlardan kimi; Allah hakkında bilmeden tartışır ve azgın şeytanın ardına düşer
Gultekin Onan
Insanlardan kimi, Tanrı hakkında bilgisi olmaksızın tartısır durur ve her azgın kaypak seytanının pesine duser
Gultekin Onan
İnsanlardan kimi, Tanrı hakkında bilgisi olmaksızın tartışır durur ve her azgın kaypak şeytanının peşine düşer
Hasan Basri Cantay
Insanlardan kimi Allah (ın dini) hakkında bir bilgisi olmaksızın munakasa eder durur ve (bu hususda) her azgın seytanın ardına duser
Hasan Basri Cantay
İnsanlardan kimi Allah (ın dîni) hakkında bir bilgisi olmaksızın münâkaşa eder durur ve (bu hususda) her azgın şeytanın ardına düşer
Iskender Ali Mihr
Ve insanlardan oyle kimseler vardır ki; ilmi olmaksızın, Allah hakkında mucadele eder ve butun azgın seytanlara tabi olur(lar)
Iskender Ali Mihr
Ve insanlardan öyle kimseler vardır ki; ilmi olmaksızın, Allah hakkında mücâdele eder ve bütün azgın şeytanlara tâbî olur(lar)
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek