Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Al-hajj ayat 4 - الحج - Page - Juz 17
﴿كُتِبَ عَلَيۡهِ أَنَّهُۥ مَن تَوَلَّاهُ فَأَنَّهُۥ يُضِلُّهُۥ وَيَهۡدِيهِ إِلَىٰ عَذَابِ ٱلسَّعِيرِ ﴾
[الحج: 4]
﴿كتب عليه أنه من تولاه فأنه يضله ويهديه إلى عذاب السعير﴾ [الحج: 4]
Ibni Kesir Onun aleyhinde şu hüküm yazılmıştır: O, kendisini dost edinen kimseyi saptırır ve alevli ateşin azabına götürür |
Gultekin Onan Ona yazılmıstır: "Kim onu veli edinirse, suphesiz o (seytan) onu sasırtıp saptırır ve onu cılgın atesin azabına yoneltir |
Gultekin Onan Ona yazılmıştır: "Kim onu veli edinirse, şüphesiz o (şeytan) onu şaşırtıp saptırır ve onu çılgın ateşin azabına yöneltir |
Hasan Basri Cantay (Oyle seytan ki) aleyhinde su (ilahi) hukum yazılmısdır: «Kim bunu dost edinirse subhesiz bu, onu sapdırır, onun o alevli atesin (cehennemin) azabına goturur» |
Hasan Basri Cantay (Öyle şeytan ki) aleyhinde şu (ilâhî) hüküm yazılmışdır: «Kim bunu dost edinirse şübhesiz bu, onu sapdırır, onun o alevli ateşin (cehennemin) azabına götürür» |
Iskender Ali Mihr Onun (seytanın) uzerine yazıldı ki; kim, ona (seytana) donerse, o taktirde onu mutlaka dalalete dusurur ve onu cehennem azabına goturur |
Iskender Ali Mihr Onun (şeytanın) üzerine yazıldı ki; kim, ona (şeytana) dönerse, o taktirde onu mutlaka dalâlete düşürür ve onu cehennem azabına götürür |