×

Onu goreceginiz gun; her emzikli emzirdigini unutur, her yuklu yukunu dusurur. Insanları 22:2 Turkish_Ibni_Kesir translation

Quran infoTurkish_Ibni_KesirSurah Al-hajj ⮕ (22:2) ayat 2 in Turkish_Ibni_Kesir

22:2 Surah Al-hajj ayat 2 in Turkish_Ibni_Kesir (التركية ابن كثير)

Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Al-hajj ayat 2 - الحج - Page - Juz 17

﴿يَوۡمَ تَرَوۡنَهَا تَذۡهَلُ كُلُّ مُرۡضِعَةٍ عَمَّآ أَرۡضَعَتۡ وَتَضَعُ كُلُّ ذَاتِ حَمۡلٍ حَمۡلَهَا وَتَرَى ٱلنَّاسَ سُكَٰرَىٰ وَمَا هُم بِسُكَٰرَىٰ وَلَٰكِنَّ عَذَابَ ٱللَّهِ شَدِيدٞ ﴾
[الحج: 2]

Onu goreceginiz gun; her emzikli emzirdigini unutur, her yuklu yukunu dusurur. Insanları sarhos gibi gorursun. Oysa sarhos degildirler, ama Allah´ın azabı pek cetindir

❮ Previous Next ❯

ترجمة: يوم ترونها تذهل كل مرضعة عما أرضعت وتضع كل ذات حمل حملها, باللغة التركية ابن كثير

﴿يوم ترونها تذهل كل مرضعة عما أرضعت وتضع كل ذات حمل حملها﴾ [الحج: 2]

Ibni Kesir
Onu göreceğiniz gün; her emzikli emzirdiğini unutur, her yüklü yükünü düşürür. İnsanları sarhoş gibi görürsün. Oysa sarhoş değildirler, ama Allah´ın azabı pek çetindir
Gultekin Onan
Onu gordugunuz gun, her emzikli kendi emzirdigini unutup gececek ve her gebe kendi yukunu dusurecektir. Insanları da sarhos olmus gorursun, oysa onlar sarhos degillerdir. Ancak Tanrı´nın azabı pek siddetlidir
Gultekin Onan
Onu gördüğünüz gün, her emzikli kendi emzirdiğini unutup geçecek ve her gebe kendi yükünü düşürecektir. İnsanları da sarhoş olmuş görürsün, oysa onlar sarhoş değillerdir. Ancak Tanrı´nın azabı pek şiddetlidir
Hasan Basri Cantay
Onu goreceginiz gun emzikli her (kadın kendi basının derdiyle) emzirdigini unutup gecer, yuklu her (gebe kadın) yukunu (cocugunu) dusurur. Insanları serhos (olmus gibi) gorursun. Halbuki onlar serhos degildirler. Fakat Allahın azabı pek cetindir
Hasan Basri Cantay
Onu göreceğiniz gün emzikli her (kadın kendi başının derdiyle) emzirdiğini unutup geçer, yüklü her (gebe kadın) yükünü (çocuğunu) düşürür. İnsanları serhoş (olmuş gibi) görürsün. Halbuki onlar serhoş değildirler. Fakat Allahın azâbı pek çetindir
Iskender Ali Mihr
Onu (kıyameti) gordugunuz gun, emziren kadınların hepsi, emzirdigini unutup bırakır (ilgilenmez). Yuk (bebek) tasıyan kadınların hepsi, tasıdıgı yuku (bebegini) dusurur. Ve insanları, sarhos olmadıkları halde sarhos gorursun. Ve lakin Allah´ın azabı (cok) siddetlidir
Iskender Ali Mihr
Onu (kıyâmeti) gördüğünüz gün, emziren kadınların hepsi, emzirdiğini unutup bırakır (ilgilenmez). Yük (bebek) taşıyan kadınların hepsi, taşıdığı yükü (bebeğini) düşürür. Ve insanları, sarhoş olmadıkları halde sarhoş görürsün. Ve lâkin Allah´ın azabı (çok) şiddetlidir
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek