×

Muhakkak ki Allah; iman edenleri savunur. Muhakkak ki Allah; hainleri ve nankorleri 22:38 Turkish_Ibni_Kesir translation

Quran infoTurkish_Ibni_KesirSurah Al-hajj ⮕ (22:38) ayat 38 in Turkish_Ibni_Kesir

22:38 Surah Al-hajj ayat 38 in Turkish_Ibni_Kesir (التركية ابن كثير)

Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Al-hajj ayat 38 - الحج - Page - Juz 17

﴿۞ إِنَّ ٱللَّهَ يُدَٰفِعُ عَنِ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْۗ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُحِبُّ كُلَّ خَوَّانٖ كَفُورٍ ﴾
[الحج: 38]

Muhakkak ki Allah; iman edenleri savunur. Muhakkak ki Allah; hainleri ve nankorleri sevmez

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إن الله يدافع عن الذين آمنوا إن الله لا يحب كل خوان, باللغة التركية ابن كثير

﴿إن الله يدافع عن الذين آمنوا إن الله لا يحب كل خوان﴾ [الحج: 38]

Ibni Kesir
Muhakkak ki Allah; iman edenleri savunur. Muhakkak ki Allah; hainleri ve nankörleri sevmez
Gultekin Onan
Suphesiz Tanrı, (musriklerin saldırı ve sinsi tuzaklarını) inananlardan uzaklastırmaktadır. Gercekten Tanrı hain ve (pek) kafir olan kimseyi sevmez
Gultekin Onan
Şüphesiz Tanrı, (müşriklerin saldırı ve sinsi tuzaklarını) inananlardan uzaklaştırmaktadır. Gerçekten Tanrı hain ve (pek) kafir olan kimseyi sevmez
Hasan Basri Cantay
Subhesiz ki Allah (musriklerin ezasını) iman edenlerden defedecekdir. Cunku Allah hıyanetkar ve nankor olan herkesi sevmez
Hasan Basri Cantay
Şübhesiz ki Allah (müşriklerin ezasını) îman edenlerden defedecekdir. Çünkü Allah hıyânetkâr ve nankör olan herkesi sevmez
Iskender Ali Mihr
Muhakkak ki Allah, amenu olanlardan (Allah´a ulasmayı dileyenlerden) (belaları) defeder (uzaklastırır). Muhakkak ki Allah, hain ve kafirlerin hicbirini sevmez
Iskender Ali Mihr
Muhakkak ki Allah, âmenû olanlardan (Allah´a ulaşmayı dileyenlerden) (belâları) defeder (uzaklaştırır). Muhakkak ki Allah, hain ve kâfirlerin hiçbirini sevmez
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek