Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Al-hajj ayat 6 - الحج - Page - Juz 17
﴿ذَٰلِكَ بِأَنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلۡحَقُّ وَأَنَّهُۥ يُحۡيِ ٱلۡمَوۡتَىٰ وَأَنَّهُۥ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ ﴾
[الحج: 6]
﴿ذلك بأن الله هو الحق وأنه يحى الموتى وأنه على كل شيء﴾ [الحج: 6]
Ibni Kesir İşte böyle. Muhakkak ki Allah hakkın kendisidir. Doğrusu ölüleri O, diriltir. Ve O; her şeye Kadir´dir |
Gultekin Onan Iste boyle; suphesiz Tanrı, hakkın kendisidir ve suphesiz oluleri diriltir ve gercekten her seye guc yetirendir |
Gultekin Onan İşte böyle; şüphesiz Tanrı, hakkın kendisidir ve şüphesiz ölüleri diriltir ve gerçekten her şeye güç yetirendir |
Hasan Basri Cantay Bunun sebebi sudur: Cunku Allah Hakkın ta kendisidir. Hakıykat, oluleri O diriltiyor. O, subhesiz her sey´e hakkıyle kaadirdir |
Hasan Basri Cantay Bunun sebebi şudur: Çünkü Allah Hakkın ta kendisidir. Hakıykat, ölüleri O diriltiyor. O, şübhesiz her şey´e hakkıyle kaadirdir |
Iskender Ali Mihr Muhakkak ki Allah, iste O, Hakk´tır. Ve muhakkak ki O, oluleri diriltir ve muhakkak ki O, herseye kaadirdir |
Iskender Ali Mihr Muhakkak ki Allah, işte O, Hakk´tır. Ve muhakkak ki O, ölüleri diriltir ve muhakkak ki O, herşeye kaadirdir |