Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah An-Nur ayat 4 - النور - Page - Juz 18
﴿وَٱلَّذِينَ يَرۡمُونَ ٱلۡمُحۡصَنَٰتِ ثُمَّ لَمۡ يَأۡتُواْ بِأَرۡبَعَةِ شُهَدَآءَ فَٱجۡلِدُوهُمۡ ثَمَٰنِينَ جَلۡدَةٗ وَلَا تَقۡبَلُواْ لَهُمۡ شَهَٰدَةً أَبَدٗاۚ وَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡفَٰسِقُونَ ﴾
[النور: 4]
﴿والذين يرمون المحصنات ثم لم يأتوا بأربعة شهداء فاجلدوهم ثمانين جلدة ولا﴾ [النور: 4]
Ibni Kesir İffetli, hür kadınlara iftira atan, sonra da dört şahid getiremeyenlere seksen değnek vurun. Ebediyyen onların şahidliğini kabul etmeyin. İşte onlar, fasıkların kendileridir |
Gultekin Onan Korunan (iffetli) kadınlara (zina sucu) atan, sonra dort sahid getirmeyenlere de seksen degnek vurun ve onların sahidliklerini ebediyen kabul etmeyin. Onlar fasıktır |
Gultekin Onan Korunan (iffetli) kadınlara (zina suçu) atan, sonra dört şahid getirmeyenlere de seksen değnek vurun ve onların şahidliklerini ebediyen kabul etmeyin. Onlar fasıktır |
Hasan Basri Cantay Namuslu ve hur kadınlara (zina isnadiyle) iftira atan, sonra (bu babda) dort sahid getirmeyen kimseler (in her birine) de seksen degnek vurun. Onların ebedi sahiciliklerini kabul etmeyin. Onlar faasıkların ta kendileridir |
Hasan Basri Cantay Namuslu ve hür kadınlara (zina isnadiyle) iftira atan, sonra (bu babda) dört şâhid getirmeyen kimseler (in her birine) de seksen değnek vurun. Onların ebedî sahiciliklerini kabul etmeyin. Onlar faasıkların ta kendileridir |
Iskender Ali Mihr Ve muhsinlere (iffetli kadınlara), (zina sucu, iftira) atan sonra da dort sahit getiremeyenlere, o taktirde seksen celde (yalnız cilde tesir edecek sopa) vurun. Ve onların sehadetini (sahitligini) ebediyyen kabul etmeyin. Ve iste onlar, onlar fasıklardır |
Iskender Ali Mihr Ve muhsinlere (iffetli kadınlara), (zina suçu, iftira) atan sonra da dört şahit getiremeyenlere, o taktirde seksen celde (yalnız cilde tesir edecek sopa) vurun. Ve onların şehadetini (şahitliğini) ebediyyen kabul etmeyin. Ve işte onlar, onlar fasıklardır |