Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah An-Nur ayat 5 - النور - Page - Juz 18
﴿إِلَّا ٱلَّذِينَ تَابُواْ مِنۢ بَعۡدِ ذَٰلِكَ وَأَصۡلَحُواْ فَإِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٞ ﴾
[النور: 5]
﴿إلا الذين تابوا من بعد ذلك وأصلحوا فإن الله غفور رحيم﴾ [النور: 5]
Ibni Kesir Meğer ki bundan sonra tevbe edip islah olalar. Şüphesiz ki Allah; Gafur´ dur, Rahim´dir |
Gultekin Onan Ancak bundan sonra tevbe eden ve salihce davrananlar haric. Cunku gercekten Tanrı bagıslayandır, esirgeyendir |
Gultekin Onan Ancak bundan sonra tevbe eden ve salihçe davrananlar hariç. Çünkü gerçekten Tanrı bağışlayandır, esirgeyendir |
Hasan Basri Cantay Meger ki bu (hareketden) sonra tevbe (ve rucu´) ve (hallerini) ıslah ederler. Cunku Allah cok yarlıgayıcı, cok esirgeyicidir |
Hasan Basri Cantay Meğer ki bu (hareketden) sonra tevbe (ve rücû´) ve (hallerini) ıslâh ederler. Çünkü Allah çok yarlığayıcı, çok esirgeyicidir |
Iskender Ali Mihr Bundan sonra tovbe edip ıslah olanlar (duzelenler) haric. Muhakkak ki Allah, Gafur´dur (magfiret edendir), Rahim´dir (Rahim esmasıyla tecelli edendir) |
Iskender Ali Mihr Bundan sonra tövbe edip ıslâh olanlar (düzelenler) hariç. Muhakkak ki Allah, Gafur´dur (mağfiret edendir), Rahîm´dir (Rahîm esmasıyla tecelli edendir) |