Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah An-Nur ayat 3 - النور - Page - Juz 18
﴿ٱلزَّانِي لَا يَنكِحُ إِلَّا زَانِيَةً أَوۡ مُشۡرِكَةٗ وَٱلزَّانِيَةُ لَا يَنكِحُهَآ إِلَّا زَانٍ أَوۡ مُشۡرِكٞۚ وَحُرِّمَ ذَٰلِكَ عَلَى ٱلۡمُؤۡمِنِينَ ﴾
[النور: 3]
﴿الزاني لا ينكح إلا زانية أو مشركة والزانية لا ينكحها إلا زان﴾ [النور: 3]
Ibni Kesir Zina eden erkek; zina eden veya müşrik olan bir kadından başkasını nikah layamaz. Zina eden kadınla da zina eden veya müşrik olan bir erkekten başkası nikahlanamaz. Bu, mü´minlere haram kılınmıştır |
Gultekin Onan Zina eden erkek, zina eden ya da musrik olan bir kadından baskasını nikahlayamaz; zina eden kadını da zina eden ya da musrik olan bir erkekten baskası nikahlayamaz. Bu, inanclılara haram kılınmıstır |
Gultekin Onan Zina eden erkek, zina eden ya da müşrik olan bir kadından başkasını nikahlayamaz; zina eden kadını da zina eden ya da müşrik olan bir erkekten başkası nikahlayamaz. Bu, inançlılara haram kılınmıştır |
Hasan Basri Cantay Zina eden erkek; zina eden veya musrik olan kadından baskasını nikahlamaz. Zina eden kadını da zina eden veya musrik olan bir erkekden baskası nikahlamaz. Bu (suretle evlenmek) mu´minler uzerine haraam kılınmısdır |
Hasan Basri Cantay Zina eden erkek; zina eden veya müşrik olan kadından başkasını nikahlamaz. Zina eden kadını da zina eden veya müşrik olan bir erkekden başkası nikahlamaz. Bu (suretle evlenmek) mü´minler üzerine haraam kılınmışdır |
Iskender Ali Mihr Zani (zina yapan erkek), zaniyeden (zina yapan kadından) veya musrik olan kadından baskasını nikahlayamaz. Ve zaniyeyi de, zani veya musrik olan erkekten baskası nikahlayamaz. Ve bu, mu´minlere haram kılınmıstır |
Iskender Ali Mihr Zani (zina yapan erkek), zaniyeden (zina yapan kadından) veya müşrik olan kadından başkasını nikâhlayamaz. Ve zaniyeyi de, zani veya müşrik olan erkekten başkası nikâhlayamaz. Ve bu, mü´minlere haram kılınmıştır |