×

Gormedin mi ki; goklerde ve yerde bulunanlar, saf saf ucan kuslar Allah´ 24:41 Turkish_Ibni_Kesir translation

Quran infoTurkish_Ibni_KesirSurah An-Nur ⮕ (24:41) ayat 41 in Turkish_Ibni_Kesir

24:41 Surah An-Nur ayat 41 in Turkish_Ibni_Kesir (التركية ابن كثير)

Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah An-Nur ayat 41 - النور - Page - Juz 18

﴿أَلَمۡ تَرَ أَنَّ ٱللَّهَ يُسَبِّحُ لَهُۥ مَن فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَٱلطَّيۡرُ صَٰٓفَّٰتٖۖ كُلّٞ قَدۡ عَلِمَ صَلَاتَهُۥ وَتَسۡبِيحَهُۥۗ وَٱللَّهُ عَلِيمُۢ بِمَا يَفۡعَلُونَ ﴾
[النور: 41]

Gormedin mi ki; goklerde ve yerde bulunanlar, saf saf ucan kuslar Allah´ ı tesbih etmektedir. Her biri kendi duasını ve tesbihini bilir. Allah; onların yaptıklarını bilendir

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ألم تر أن الله يسبح له من في السموات والأرض والطير صافات, باللغة التركية ابن كثير

﴿ألم تر أن الله يسبح له من في السموات والأرض والطير صافات﴾ [النور: 41]

Ibni Kesir
Görmedin mi ki; göklerde ve yerde bulunanlar, saf saf uçan kuşlar Allah´ ı tesbih etmektedir. Her biri kendi duasını ve tesbihini bilir. Allah; onların yaptıklarını bilendir
Gultekin Onan
Gormedin mi ki, goklerde ve yerde olanlar ve dizi dizi ucan kuslar, gercekten Tanrı´yı tesbih etmektedir. Her biri, kendi duasını ve tesbihini suphesiz bilmistir. Tanrı, onların islediklerini bilendir
Gultekin Onan
Görmedin mi ki, göklerde ve yerde olanlar ve dizi dizi uçan kuşlar, gerçekten Tanrı´yı tesbih etmektedir. Her biri, kendi duasını ve tesbihini şüphesiz bilmiştir. Tanrı, onların işlediklerini bilendir
Hasan Basri Cantay
Gor (mus gibi bil) medin mi, goklerde ve yerdekiler ve havada kanatlarını carpa carpa ucan kuslar hakıykatde hep Allahı tesbihy (ve tenzih) ediyor (lar. Hem) her biri duaasını da, tesbiyhini de muhakkak bilmisdir. Allah, ne yaparlarsa hakkıyle bilendir
Hasan Basri Cantay
Gör (müş gibi bil) medin mi, göklerde ve yerdekiler ve havada kanatlarını çarpa çarpa uçan kuşlar hakıykatde hep Allâhı tesbihy (ve tenzîh) ediyor (lar. Hem) her biri düaasını da, tesbiyhini de muhakkak bilmişdir. Allah, ne yaparlarsa hakkıyle bilendir
Iskender Ali Mihr
Semalarda ve arzda olanların ve saflar halindeki kusların, Allah´ı tesbih ettigini gormedin mi? Hepsi, namazlarını (dualarını) ve tesbihlerini bilmislerdir. Ve Allah, onların yaptıklarını en iyi bilendir
Iskender Ali Mihr
Semalarda ve arzda olanların ve saflar halindeki kuşların, Allah´ı tesbih ettiğini görmedin mi? Hepsi, namazlarını (dualarını) ve tesbihlerini bilmişlerdir. Ve Allah, onların yaptıklarını en iyi bilendir
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek