Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah An-Nur ayat 64 - النور - Page - Juz 18
﴿أَلَآ إِنَّ لِلَّهِ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ قَدۡ يَعۡلَمُ مَآ أَنتُمۡ عَلَيۡهِ وَيَوۡمَ يُرۡجَعُونَ إِلَيۡهِ فَيُنَبِّئُهُم بِمَا عَمِلُواْۗ وَٱللَّهُ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمُۢ ﴾
[النور: 64]
﴿ألا إن لله ما في السموات والأرض قد يعلم ما أنتم عليه﴾ [النور: 64]
Ibni Kesir Dikkat edin, göklerde ve yerde ne varsa hepsi Allah´ındır. O, içinde bulunduğunuz durumu da, kendisine döndürüleceğiniz günü de muhakkak bilir. Onlara işlediklerini haber verecektir. Allah, her şeyi hakkıyla bilendir |
Gultekin Onan Dikkatli olun; goklerde ve yerde olanların hepsi Tanrı´nındır. O, uzerinde bulundugunuz seyi elbette bilir. Ve O´na dondurulecekleri gun yaptıklarını kendilerine haber verecektir. Tanrı, her seyi bilendir |
Gultekin Onan Dikkatli olun; göklerde ve yerde olanların hepsi Tanrı´nındır. O, üzerinde bulunduğunuz şeyi elbette bilir. Ve O´na döndürülecekleri gün yaptıklarını kendilerine haber verecektir. Tanrı, her şeyi bilendir |
Hasan Basri Cantay Gozunuzu acın: Subhesiz goklerde ve yerde ne varsa Allahındır. O, sizin ne uzerinde bulundugunuzu ve (muhaaliflerin) kendisine donduru (lub goturu) lecekleri gunu muhakkak biliyor. Onlara neler yapdıklarını haber verecekdir O. Allah her sey´i hakkıyle bilendir |
Hasan Basri Cantay Gözünüzü açın: Şübhesiz göklerde ve yerde ne varsa Allahındır. O, sizin ne üzerinde bulunduğunuzu ve (muhaaliflerin) kendisine döndürü (lüb götürü) lecekleri günü muhakkak biliyor. Onlara neler yapdıklarını haber verecekdir O. Allah her şey´i hakkıyle bilendir |
Iskender Ali Mihr Muhakkak ki goklerde ve yeryuzunde olanlar Allah´ın degil mi? O, sizin uzerinizde oldugunuz seyi (kalplerinizde olanı) biliyordu. Ve boylece, O´na donduruldukleri gun, onlara yaptıkları seyleri haber verecek. Ve Allah, herseyi en iyi bilendir |
Iskender Ali Mihr Muhakkak ki göklerde ve yeryüzünde olanlar Allah´ın değil mi? O, sizin üzerinizde olduğunuz şeyi (kalplerinizde olanı) biliyordu. Ve böylece, O´na döndürüldükleri gün, onlara yaptıkları şeyleri haber verecek. Ve Allah, herşeyi en iyi bilendir |