Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Al-Furqan ayat 41 - الفُرقَان - Page - Juz 19
﴿وَإِذَا رَأَوۡكَ إِن يَتَّخِذُونَكَ إِلَّا هُزُوًا أَهَٰذَا ٱلَّذِي بَعَثَ ٱللَّهُ رَسُولًا ﴾
[الفُرقَان: 41]
﴿وإذا رأوك إن يتخذونك إلا هزوا أهذا الذي بعث الله رسولا﴾ [الفُرقَان: 41]
| Ibni Kesir Seni gördükleri vakit: Bu mu Allah´ın gönderdiği elçi? diye alaya almaktan başka bir şey yapmazlar |
| Gultekin Onan Seni gordukleri zaman, seni yalnızca alay konusu edinmektedirler: "Tanrı´nın elci olarak gonderdigi bu mu |
| Gultekin Onan Seni gördükleri zaman, seni yalnızca alay konusu edinmektedirler: "Tanrı´nın elçi olarak gönderdiği bu mu |
| Hasan Basri Cantay Seni gordukleri vakit «Bu mu Allahın peygamber olarak gonderdigi?» (derler), seni bir eglenceden baska bir sey edinmezler |
| Hasan Basri Cantay Seni gördükleri vakit «Bu mu Allahın peygamber olarak gönderdiği?» (derler), seni bir eğlenceden başka bir şey edinmezler |
| Iskender Ali Mihr Ve seni gordukleri zaman: “Allah´ın resul olarak gonderdigi bu mu?” (diyerek), seni ancak alay konusu edinirler |
| Iskender Ali Mihr Ve seni gördükleri zaman: “Allah´ın resûl olarak gönderdiği bu mu?” (diyerek), seni ancak alay konusu edinirler |