×

Ancak tevbe eden, inanıp salih amel isleyenlerin; Allah, iste onların kotuluklerini iyiliklere 25:70 Turkish_Ibni_Kesir translation

Quran infoTurkish_Ibni_KesirSurah Al-Furqan ⮕ (25:70) ayat 70 in Turkish_Ibni_Kesir

25:70 Surah Al-Furqan ayat 70 in Turkish_Ibni_Kesir (التركية ابن كثير)

Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Al-Furqan ayat 70 - الفُرقَان - Page - Juz 19

﴿إِلَّا مَن تَابَ وَءَامَنَ وَعَمِلَ عَمَلٗا صَٰلِحٗا فَأُوْلَٰٓئِكَ يُبَدِّلُ ٱللَّهُ سَيِّـَٔاتِهِمۡ حَسَنَٰتٖۗ وَكَانَ ٱللَّهُ غَفُورٗا رَّحِيمٗا ﴾
[الفُرقَان: 70]

Ancak tevbe eden, inanıp salih amel isleyenlerin; Allah, iste onların kotuluklerini iyiliklere cevirir. Ve Allah; Gafur ve Rahim olandır

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إلا من تاب وآمن وعمل عملا صالحا فأولئك يبدل الله سيئاتهم حسنات, باللغة التركية ابن كثير

﴿إلا من تاب وآمن وعمل عملا صالحا فأولئك يبدل الله سيئاتهم حسنات﴾ [الفُرقَان: 70]

Ibni Kesir
Ancak tevbe eden, inanıp salih amel işleyenlerin; Allah, işte onların kötülüklerini iyiliklere çevirir. Ve Allah; Gafur ve Rahim olandır
Gultekin Onan
Ancak tevbe eden, inanan ve salih amellerde bulunup davranan baska; iste onların gunahlarını Tanrı iyiliklere cevirir. Tanrı, cok bagıslayandır, cok esirgeyendir
Gultekin Onan
Ancak tevbe eden, inanan ve salih amellerde bulunup davranan başka; işte onların günahlarını Tanrı iyiliklere çevirir. Tanrı, çok bağışlayandır, çok esirgeyendir
Hasan Basri Cantay
Meger ki (sirkden) tevbe ve iman edib iyi amel (ve hareket) de bulunan kimseler ola. Iste Allah bunların kotuluklerini iyiliklere cevirir. Allah cok yarlıgayıcı, cok esirgeyicidir
Hasan Basri Cantay
Meğer ki (şirkden) tevbe ve îman edib iyi amel (ve hareket) de bulunan kimseler ola. İşte Allah bunların kötülüklerini iyiliklere çevirir. Allah çok yarlığayıcı, çok esirgeyicidir
Iskender Ali Mihr
Ancak kim (mursidi onunde) tovbe eder (boylece kalbine iman yazılıp, imanı artan) mu´min olur ve salih amel (nefs tezkiyesi) yaparsa, o taktirde iste onların, Allah seyyiatlerini (gunahlarını) hasenata (sevaba) cevirir. Ve Allah, Gafur´dur (gunahları sevaba cevirendir), Rahim´dir (rahmet gonderendir)
Iskender Ali Mihr
Ancak kim (mürşidi önünde) tövbe eder (böylece kalbine îmân yazılıp, îmânı artan) mü´min olur ve salih amel (nefs tezkiyesi) yaparsa, o taktirde işte onların, Allah seyyiatlerini (günahlarını) hasenata (sevaba) çevirir. Ve Allah, Gafur´dur (günahları sevaba çevirendir), Rahîm´dir (rahmet gönderendir)
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek