Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Al-Furqan ayat 70 - الفُرقَان - Page - Juz 19
﴿إِلَّا مَن تَابَ وَءَامَنَ وَعَمِلَ عَمَلٗا صَٰلِحٗا فَأُوْلَٰٓئِكَ يُبَدِّلُ ٱللَّهُ سَيِّـَٔاتِهِمۡ حَسَنَٰتٖۗ وَكَانَ ٱللَّهُ غَفُورٗا رَّحِيمٗا ﴾
[الفُرقَان: 70]
﴿إلا من تاب وآمن وعمل عملا صالحا فأولئك يبدل الله سيئاتهم حسنات﴾ [الفُرقَان: 70]
Ibni Kesir Ancak tevbe eden, inanıp salih amel işleyenlerin; Allah, işte onların kötülüklerini iyiliklere çevirir. Ve Allah; Gafur ve Rahim olandır |
Gultekin Onan Ancak tevbe eden, inanan ve salih amellerde bulunup davranan baska; iste onların gunahlarını Tanrı iyiliklere cevirir. Tanrı, cok bagıslayandır, cok esirgeyendir |
Gultekin Onan Ancak tevbe eden, inanan ve salih amellerde bulunup davranan başka; işte onların günahlarını Tanrı iyiliklere çevirir. Tanrı, çok bağışlayandır, çok esirgeyendir |
Hasan Basri Cantay Meger ki (sirkden) tevbe ve iman edib iyi amel (ve hareket) de bulunan kimseler ola. Iste Allah bunların kotuluklerini iyiliklere cevirir. Allah cok yarlıgayıcı, cok esirgeyicidir |
Hasan Basri Cantay Meğer ki (şirkden) tevbe ve îman edib iyi amel (ve hareket) de bulunan kimseler ola. İşte Allah bunların kötülüklerini iyiliklere çevirir. Allah çok yarlığayıcı, çok esirgeyicidir |
Iskender Ali Mihr Ancak kim (mursidi onunde) tovbe eder (boylece kalbine iman yazılıp, imanı artan) mu´min olur ve salih amel (nefs tezkiyesi) yaparsa, o taktirde iste onların, Allah seyyiatlerini (gunahlarını) hasenata (sevaba) cevirir. Ve Allah, Gafur´dur (gunahları sevaba cevirendir), Rahim´dir (rahmet gonderendir) |
Iskender Ali Mihr Ancak kim (mürşidi önünde) tövbe eder (böylece kalbine îmân yazılıp, îmânı artan) mü´min olur ve salih amel (nefs tezkiyesi) yaparsa, o taktirde işte onların, Allah seyyiatlerini (günahlarını) hasenata (sevaba) çevirir. Ve Allah, Gafur´dur (günahları sevaba çevirendir), Rahîm´dir (rahmet gönderendir) |