Quran with Turkish translation - Surah Al-Furqan ayat 70 - الفُرقَان - Page - Juz 19
﴿إِلَّا مَن تَابَ وَءَامَنَ وَعَمِلَ عَمَلٗا صَٰلِحٗا فَأُوْلَٰٓئِكَ يُبَدِّلُ ٱللَّهُ سَيِّـَٔاتِهِمۡ حَسَنَٰتٖۗ وَكَانَ ٱللَّهُ غَفُورٗا رَّحِيمٗا ﴾
[الفُرقَان: 70]
﴿إلا من تاب وآمن وعمل عملا صالحا فأولئك يبدل الله سيئاتهم حسنات﴾ [الفُرقَان: 70]
Abdulbaki Golpinarli Ancak tovbe edip inanan ve iyi isler isleyen mustesna. O cesit kisilerdir ki Allah, kotuluklerini iyiliklere tebdil eder onların ve Allah, sucları orter, rahimdir |
Adem Ugur Ancak tevbe ve iman edip iyi davranısta bulunanlar baskadır; Allahı onların kotuluklerini iyiliklere cevirir. Allah cok bagıslayıcıdır, engin merhamet sahibidir |
Adem Ugur Ancak tevbe ve iman edip iyi davranışta bulunanlar başkadır; Allahı onların kötülüklerini iyiliklere çevirir. Allah çok bağışlayıcıdır, engin merhamet sahibidir |
Ali Bulac Ancak tevbe eden, iman eden ve salih amellerde bulunup davranan baska; iste onların gunahlarını Allah iyiliklere cevirir. Allah, cok bagıslayandır, cok esirgeyendir |
Ali Bulac Ancak tevbe eden, iman eden ve salih amellerde bulunup davranan başka; işte onların günahlarını Allah iyiliklere çevirir. Allah, çok bağışlayandır, çok esirgeyendir |
Ali Fikri Yavuz Ancak tevbe eden ve iman edib de salih amel isliyen kimse mustesnadır; cunku bunların kotuluklerini Allah iyilige cevirir. Allah Gafur’dur= cok bagıslayıcıdır. Rahim’dir= cok merhametlidir |
Ali Fikri Yavuz Ancak tevbe eden ve iman edib de salih amel işliyen kimse müstesnadır; çünkü bunların kötülüklerini Allah iyiliğe çevirir. Allah Gafûr’dur= çok bağışlayıcıdır. Rahîm’dir= çok merhametlidir |
Celal Y Ld R M Ancak tevbe edenler, dosdog ru iman edip iyi-yararlı amelde bulunanlar mustesna. Iste Allah bunların kotuluklerini iyiliklere cevirir. Allah cok bagıslayan, cok merhamet edendir |
Celal Y Ld R M Ancak tevbe edenler, dosdoğ ru imân edip iyi-yararlı amelde bulunanlar müstesna. İşte Allah bunların kötülüklerini iyiliklere çevirir. Allah çok bağışlayan, cok merhamet edendir |