×

Salih dedi ki: Ey kavmim; nicin iyilikten once carcabuk kotuluk istiyorsunuz? Merhamet 27:46 Turkish_Ibni_Kesir translation

Quran infoTurkish_Ibni_KesirSurah An-Naml ⮕ (27:46) ayat 46 in Turkish_Ibni_Kesir

27:46 Surah An-Naml ayat 46 in Turkish_Ibni_Kesir (التركية ابن كثير)

Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah An-Naml ayat 46 - النَّمل - Page - Juz 19

﴿قَالَ يَٰقَوۡمِ لِمَ تَسۡتَعۡجِلُونَ بِٱلسَّيِّئَةِ قَبۡلَ ٱلۡحَسَنَةِۖ لَوۡلَا تَسۡتَغۡفِرُونَ ٱللَّهَ لَعَلَّكُمۡ تُرۡحَمُونَ ﴾
[النَّمل: 46]

Salih dedi ki: Ey kavmim; nicin iyilikten once carcabuk kotuluk istiyorsunuz? Merhamet olunmanız icin Allah´tan magfiret dileseniz olmaz mı

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قال ياقوم لم تستعجلون بالسيئة قبل الحسنة لولا تستغفرون الله لعلكم ترحمون, باللغة التركية ابن كثير

﴿قال ياقوم لم تستعجلون بالسيئة قبل الحسنة لولا تستغفرون الله لعلكم ترحمون﴾ [النَّمل: 46]

Ibni Kesir
Salih dedi ki: Ey kavmim; niçin iyilikten önce çarçabuk kötülük istiyorsunuz? Merhamet olunmanız için Allah´tan mağfiret dileseniz olmaz mı
Gultekin Onan
Dedi ki: "Ey kavmim, neden iyilikten once kotuluk konusunda acele davranıyorsunuz? Tanrı´dan bagıslanma dilemeniz gerekmez mi? Umulur ki esirgenirsiniz
Gultekin Onan
Dedi ki: "Ey kavmim, neden iyilikten önce kötülük konusunda acele davranıyorsunuz? Tanrı´dan bağışlanma dilemeniz gerekmez mi? Umulur ki esirgenirsiniz
Hasan Basri Cantay
(Saalih) dedi ki: «Ey kavmim, nicin iyiden (ve guzelden) evvel carcabuk kotuyu istiyorsunuz? Allahdan yarlıganmanızı istemeli degil misiniz? (Boyle yaparsanız) me´muldur ki esirgenirsiniz»
Hasan Basri Cantay
(Saalih) dedi ki: «Ey kavmim, niçin iyiden (ve güzelden) evvel çarçabuk kötüyü istiyorsunuz? Allahdan yarlığanmanızı istemeli değil misiniz? (Böyle yaparsanız) me´müldür ki esirgenirsiniz»
Iskender Ali Mihr
(Salih A.S) dedi ki: "Ey kavmim! Nicin hasenattan once seyyiat icin acele ediyorsunuz? Allah´tan magfiret dileseniz olmaz mı? Boylece rahmet olunasınız diye
Iskender Ali Mihr
(Salih A.S) dedi ki: "Ey kavmim! Niçin hasenattan önce seyyiat için acele ediyorsunuz? Allah´tan mağfiret dileseniz olmaz mı? Böylece rahmet olunasınız diye
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek