Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Al-Qasas ayat 26 - القَصَص - Page - Juz 20
﴿قَالَتۡ إِحۡدَىٰهُمَا يَٰٓأَبَتِ ٱسۡتَـٔۡجِرۡهُۖ إِنَّ خَيۡرَ مَنِ ٱسۡتَـٔۡجَرۡتَ ٱلۡقَوِيُّ ٱلۡأَمِينُ ﴾
[القَصَص: 26]
﴿قالت إحداهما ياأبت استأجره إن خير من استأجرت القوي الأمين﴾ [القَصَص: 26]
Ibni Kesir O ikiden biri dedi ki: Babacığım, onu ücretle tut. Çünkü ücretle tuttuklarının en iyisi bu güçlü ve emin kişidir |
Gultekin Onan O (kadın)lardan biri dedi ki: "Ey babacıgım, onu ucretli olarak tut; cunku ucretle tuttuklarının en hayırlısı gercekten o kuvvetli (ve) guvenilirdir (emiyn) |
Gultekin Onan O (kadın)lardan biri dedi ki: "Ey babacığım, onu ücretli olarak tut; çünkü ücretle tuttuklarının en hayırlısı gerçekten o kuvvetli (ve) güvenilirdir (emiyn) |
Hasan Basri Cantay O ikiden biri: «Babacıgım, dedi, onu ucretle (coban) tut. Cunku ucretle kullandıklarının en hayırlısı subhesiz ki o kuvvetli, emin (adamdır)» |
Hasan Basri Cantay O ikiden biri: «Babacığım, dedi, onu ücretle (çoban) tut. Çünkü ücretle kullandıklarının en hayırlısı şübhesiz ki o kuvvetli, emîn (adamdır)» |
Iskender Ali Mihr Iki kızdan biri: "Ey babacıgım! Onu ucretle tut. Muhakkak ki o, ucretle tuttuklarından daha hayırlı, saglam ve emindir." dedi |
Iskender Ali Mihr İki kızdan biri: "Ey babacığım! Onu ücretle tut. Muhakkak ki o, ücretle tuttuklarından daha hayırlı, sağlam ve emindir." dedi |