Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah al-‘Imran ayat 171 - آل عِمران - Page - Juz 4
﴿۞ يَسۡتَبۡشِرُونَ بِنِعۡمَةٖ مِّنَ ٱللَّهِ وَفَضۡلٖ وَأَنَّ ٱللَّهَ لَا يُضِيعُ أَجۡرَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ ﴾
[آل عِمران: 171]
﴿يستبشرون بنعمة من الله وفضل وأن الله لا يضيع أجر المؤمنين﴾ [آل عِمران: 171]
Ibni Kesir Onlar Allah´tan gelen bir nimet ve kerem ile ve Allah´ın mü´minlerin mükafatını zayi etmeyeceği müjdesiyle sevinirler |
Gultekin Onan Onlar, Tanrı´dan bir nimeti, bir fazlı (bollugu) ve gercekten Tanrı´nın inanclıların ecrini bosa cıkarmadıgını mujdelemektedirler |
Gultekin Onan Onlar, Tanrı´dan bir nimeti, bir fazlı (bolluğu) ve gerçekten Tanrı´nın inançlıların ecrini boşa çıkarmadığını müjdelemektedirler |
Hasan Basri Cantay Onlar Allahdan (gelen) bir ni´metle, (hatta) daha fazlasıyle ve Allanın, mu´minlere olan mukafatını zaayi etmeyecegi mujdesiyle de sevinirler |
Hasan Basri Cantay Onlar Allahdan (gelen) bir ni´metle, (hattâ) daha fazlasıyle ve Allanın, mü´minlere olan mükâfatını zaayi etmeyeceği müjdesiyle de sevinirler |
Iskender Ali Mihr Onlar, Allah´dan olan ni´meti, fazlı ve "Allah´ın mu´minlerin mukafatını zayi etmeyecegini" mujdelemek isterler |
Iskender Ali Mihr Onlar, Allah´dan olan ni´meti, fazlı ve "Allah´ın mü´minlerin mükâfatını zayi etmeyeceğini" müjdelemek isterler |