Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Ar-Rum ayat 29 - الرُّوم - Page - Juz 21
﴿بَلِ ٱتَّبَعَ ٱلَّذِينَ ظَلَمُوٓاْ أَهۡوَآءَهُم بِغَيۡرِ عِلۡمٖۖ فَمَن يَهۡدِي مَنۡ أَضَلَّ ٱللَّهُۖ وَمَا لَهُم مِّن نَّٰصِرِينَ ﴾
[الرُّوم: 29]
﴿بل اتبع الذين ظلموا أهواءهم بغير علم فمن يهدي من أضل الله﴾ [الرُّوم: 29]
Ibni Kesir Hayır, o zulmedenler; bilgisizce kendi heveslerine uymuşlardır. Allah´ın saptırdığı kimseyi kim doğru yola iletebilir? Onların yardımcıları da yoktur |
Gultekin Onan Hayır, zulmedenler, hic bir bilgiye dayanmaksızın kendi hevalarına uymuslardır. Tanrı´nın saptırdıgını kim hidayete erdirebilir? Onların hic bir yardımcıları yoktur |
Gultekin Onan Hayır, zulmedenler, hiç bir bilgiye dayanmaksızın kendi hevalarına uymuşlardır. Tanrı´nın saptırdığını kim hidayete erdirebilir? Onların hiç bir yardımcıları yoktur |
Hasan Basri Cantay Hayır, o zulmedenler bilgisizce kendi nevalarına tabi´ oldu (lar). Artık Allahın sapdırdıgı kimseyi kim dogru yola iletebilir? Onlar icin yardımcılardan (hicbir sey) yokdur |
Hasan Basri Cantay Hayır, o zulmedenler bilgisizce kendi nevalarına tabi´ oldu (lar). Artık Allahın sapdırdığı kimseyi kim doğru yola iletebilir? Onlar için yardımcılardan (hiçbir şey) yokdur |
Iskender Ali Mihr Hayır, zalimler ilim sahibi olmaksızın heveslerine tabi oldular. Bundan sonra Allah´ın dalalette bıraktıgını kim hidayete erdirebilir? Ve onların yardımcıları da yoktur |
Iskender Ali Mihr Hayır, zalimler ilim sahibi olmaksızın heveslerine tâbî oldular. Bundan sonra Allah´ın dalâlette bıraktığını kim hidayete erdirebilir? Ve onların yardımcıları da yoktur |