Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Al-Ahzab ayat 39 - الأحزَاب - Page - Juz 22
﴿ٱلَّذِينَ يُبَلِّغُونَ رِسَٰلَٰتِ ٱللَّهِ وَيَخۡشَوۡنَهُۥ وَلَا يَخۡشَوۡنَ أَحَدًا إِلَّا ٱللَّهَۗ وَكَفَىٰ بِٱللَّهِ حَسِيبٗا ﴾
[الأحزَاب: 39]
﴿الذين يبلغون رسالات الله ويخشونه ولا يخشون أحدا إلا الله وكفى بالله﴾ [الأحزَاب: 39]
Ibni Kesir Allah´ın risaletlerini tebliğ edenler ve O´ndan korkanlar; Allah´tan başka kimseden korkmazlar. Hesab görücü olarak Allah, yeter |
Gultekin Onan Ki onlar (o peygamberler) Tanrı´nın risaletini teblig edenler, O´ndan icleri titreyerek korkanlar ve Tanrı´nın dısında hic kimseden korkmayanlardır. Hesap gorucu olarak Tanrı yeter |
Gultekin Onan Ki onlar (o peygamberler) Tanrı´nın risaletini tebliğ edenler, O´ndan içleri titreyerek korkanlar ve Tanrı´nın dışında hiç kimseden korkmayanlardır. Hesap görücü olarak Tanrı yeter |
Hasan Basri Cantay O (Peygamberler); Allahın gonderdiklerini teblig edenler, Ondan korkanlar, Allahdan baska hicbir kimseden kocunmayanlardı. Hesab gorucu olarak Allah yeter |
Hasan Basri Cantay O (Peygamberler); Allahın gönderdiklerini tebliğ edenler, Ondan korkanlar, Allahdan başka hiçbir kimseden kocunmayanlardı. Hesâb görücü olarak Allah yeter |
Iskender Ali Mihr Onlar (nebiler, peygamberler), Allah´ın risaletini teblig ederler ve O´na husu duyarlar ve Allah´tan baska hic kimseden korkmazlar. Ve Allah, hesap gorucu olarak kafidir |
Iskender Ali Mihr Onlar (nebîler, peygamberler), Allah´ın risaletini tebliğ ederler ve O´na huşû duyarlar ve Allah´tan başka hiç kimseden korkmazlar. Ve Allah, hesap görücü olarak kâfidir |