×

De ki: Sizin icin bir gunun miadı vardır. Ondan bir an ne 34:30 Turkish_Ibni_Kesir translation

Quran infoTurkish_Ibni_KesirSurah Saba’ ⮕ (34:30) ayat 30 in Turkish_Ibni_Kesir

34:30 Surah Saba’ ayat 30 in Turkish_Ibni_Kesir (التركية ابن كثير)

Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Saba’ ayat 30 - سَبإ - Page - Juz 22

﴿قُل لَّكُم مِّيعَادُ يَوۡمٖ لَّا تَسۡتَـٔۡخِرُونَ عَنۡهُ سَاعَةٗ وَلَا تَسۡتَقۡدِمُونَ ﴾
[سَبإ: 30]

De ki: Sizin icin bir gunun miadı vardır. Ondan bir an ne geri kalabilirsiniz, ne de one gecebilirsiniz

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قل لكم ميعاد يوم لا تستأخرون عنه ساعة ولا تستقدمون, باللغة التركية ابن كثير

﴿قل لكم ميعاد يوم لا تستأخرون عنه ساعة ولا تستقدمون﴾ [سَبإ: 30]

Ibni Kesir
De ki: Sizin için bir günün miadı vardır. Ondan bir an ne geri kalabilirsiniz, ne de öne geçebilirsiniz
Gultekin Onan
De ki: "Sizin icin belirlenmis bir gun vardır ki, ondan ne bir an ertelenebilirsiniz, ne de (bir an) one alınabilirsiniz
Gultekin Onan
De ki: "Sizin için belirlenmiş bir gün vardır ki, ondan ne bir an ertelenebilirsiniz, ne de (bir an) öne alınabilirsiniz
Hasan Basri Cantay
De ki: «Size va´d olunan, oyle bir gundur ki siz ondan bir saat geri de kalamazsınız, (onun) berisine de gecemezsiniz»
Hasan Basri Cantay
De ki: «Size va´d olunan, öyle bir gündür ki siz ondan bir saat geri de kalamazsınız, (onun) berisine de geçemezsiniz»
Iskender Ali Mihr
De ki: "Sizin icin (belirlenen) gunun zamanından, bir saat (dahi) tehir ve takdim edemezsiniz (geciktiremezsiniz veya one alamazsınız)
Iskender Ali Mihr
De ki: "Sizin için (belirlenen) günün zamanından, bir saat (dahi) tehir ve takdim edemezsiniz (geciktiremezsiniz veya öne alamazsınız)
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek