Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Saba’ ayat 30 - سَبإ - Page - Juz 22
﴿قُل لَّكُم مِّيعَادُ يَوۡمٖ لَّا تَسۡتَـٔۡخِرُونَ عَنۡهُ سَاعَةٗ وَلَا تَسۡتَقۡدِمُونَ ﴾
[سَبإ: 30]
﴿قل لكم ميعاد يوم لا تستأخرون عنه ساعة ولا تستقدمون﴾ [سَبإ: 30]
Ibni Kesir De ki: Sizin için bir günün miadı vardır. Ondan bir an ne geri kalabilirsiniz, ne de öne geçebilirsiniz |
Gultekin Onan De ki: "Sizin icin belirlenmis bir gun vardır ki, ondan ne bir an ertelenebilirsiniz, ne de (bir an) one alınabilirsiniz |
Gultekin Onan De ki: "Sizin için belirlenmiş bir gün vardır ki, ondan ne bir an ertelenebilirsiniz, ne de (bir an) öne alınabilirsiniz |
Hasan Basri Cantay De ki: «Size va´d olunan, oyle bir gundur ki siz ondan bir saat geri de kalamazsınız, (onun) berisine de gecemezsiniz» |
Hasan Basri Cantay De ki: «Size va´d olunan, öyle bir gündür ki siz ondan bir saat geri de kalamazsınız, (onun) berisine de geçemezsiniz» |
Iskender Ali Mihr De ki: "Sizin icin (belirlenen) gunun zamanından, bir saat (dahi) tehir ve takdim edemezsiniz (geciktiremezsiniz veya one alamazsınız) |
Iskender Ali Mihr De ki: "Sizin için (belirlenen) günün zamanından, bir saat (dahi) tehir ve takdim edemezsiniz (geciktiremezsiniz veya öne alamazsınız) |