×

Kendilerinden oncekiler de yalanlamıslardı. Halbuki bunlar, onlara verdiklerimizin onda birine bile ulasamamıslardı. 34:45 Turkish_Ibni_Kesir translation

Quran infoTurkish_Ibni_KesirSurah Saba’ ⮕ (34:45) ayat 45 in Turkish_Ibni_Kesir

34:45 Surah Saba’ ayat 45 in Turkish_Ibni_Kesir (التركية ابن كثير)

Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Saba’ ayat 45 - سَبإ - Page - Juz 22

﴿وَكَذَّبَ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡ وَمَا بَلَغُواْ مِعۡشَارَ مَآ ءَاتَيۡنَٰهُمۡ فَكَذَّبُواْ رُسُلِيۖ فَكَيۡفَ كَانَ نَكِيرِ ﴾
[سَبإ: 45]

Kendilerinden oncekiler de yalanlamıslardı. Halbuki bunlar, onlara verdiklerimizin onda birine bile ulasamamıslardı. Peygamberlerimi yalanladılar. Beni inkar nasıl olurmus

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وكذب الذين من قبلهم وما بلغوا معشار ما آتيناهم فكذبوا رسلي فكيف, باللغة التركية ابن كثير

﴿وكذب الذين من قبلهم وما بلغوا معشار ما آتيناهم فكذبوا رسلي فكيف﴾ [سَبإ: 45]

Ibni Kesir
Kendilerinden öncekiler de yalanlamışlardı. Halbuki bunlar, onlara verdiklerimizin onda birine bile ulaşamamışlardı. Peygamberlerimi yalanladılar. Beni inkar nasıl olurmuş
Gultekin Onan
Kendilerinden oncekiler de yalanladı. Oysa bunlar, oburlerine verdiklerimizin onda birine bile ulasamamıslardı. Buna ragmen (sımararak) elcilerimi yalanladılar; ancak benim de (onları) inkarım nasıl oldu
Gultekin Onan
Kendilerinden öncekiler de yalanladı. Oysa bunlar, öbürlerine verdiklerimizin onda birine bile ulaşamamışlardı. Buna rağmen (şımararak) elçilerimi yalanladılar; ancak benim de (onları) inkarım nasıl oldu
Hasan Basri Cantay
Onlardan oncekiler de (peygamberlerini) tekzib etdi (ler) Halbuki bunlar oburlerine verdiklerimizin onda birine ermemislerdir. (Boyle iken) oburleri peygamberlerimizi tekzib etmislerdi. (Bak) beni inkar (edisin akıbeti) nice oldu
Hasan Basri Cantay
Onlardan öncekiler de (peygamberlerini) tekzîb etdi (ler) Halbuki bunlar öbürlerine verdiklerimizin onda birine ermemişlerdir. (Böyle iken) öbürleri peygamberlerimizi tekzîb etmişlerdi. (Bak) beni inkâr (edişin akıbeti) nice oldu
Iskender Ali Mihr
Ve onlardan oncekiler (de) tekzip ettiler (yalanladılar). Ve onlara verdigimiz seylerin onda birine (bile) erismediler. Buna ragmen resullerimizi tekzip ettiler (yalanladılar). Bundan sonra inkarım (cezam) nasıl oldu
Iskender Ali Mihr
Ve onlardan öncekiler (de) tekzip ettiler (yalanladılar). Ve onlara verdiğimiz şeylerin onda birine (bile) erişmediler. Buna rağmen resûllerimizi tekzip ettiler (yalanladılar). Bundan sonra inkârım (cezam) nasıl oldu
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek