Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Ya-Sin ayat 81 - يسٓ - Page - Juz 23
﴿أَوَلَيۡسَ ٱلَّذِي خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ بِقَٰدِرٍ عَلَىٰٓ أَن يَخۡلُقَ مِثۡلَهُمۚ بَلَىٰ وَهُوَ ٱلۡخَلَّٰقُ ٱلۡعَلِيمُ ﴾
[يسٓ: 81]
﴿أو ليس الذي خلق السموات والأرض بقادر على أن يخلق مثلهم بلى﴾ [يسٓ: 81]
Ibni Kesir Gökleri ve yeri yaratmış olan, kendileri gibisini yaratmaya kadir olmaz mı? Elbette O; Hallak´tır, Alim´dir |
Gultekin Onan Gokleri ve yeri yaratan, onların bir benzerini yaratmaga kadir degil mi? Elbette (oyledir); O, yaratandır, bilendir |
Gultekin Onan Gökleri ve yeri yaratan, onların bir benzerini yaratmağa kadir değil mi? Elbette (öyledir); O, yaratandır, bilendir |
Hasan Basri Cantay Gokleri ve yeri yaratan (Allah), onlar gibisini yaratmıya kaadir degil midir? Elbette (kaadirdir). O, (butun kainatı) yaratandır, (her sey´i) hakkıyle, bilendir |
Hasan Basri Cantay Gökleri ve yeri yaratan (Allah), onlar gibisini yaratmıya kaadir değil midir? Elbette (kaadirdir). O, (bütün kâinatı) yaratandır, (her şey´i) hakkıyle, bilendir |
Iskender Ali Mihr Gokleri ve yerleri yaratan, onların bir esini daha yaratmaya kaadir degil midir? Evet O, (yegane) Yaratıcı ve En Iyi Bilen´dir |
Iskender Ali Mihr Gökleri ve yerleri yaratan, onların bir eşini daha yaratmaya kaadir değil midir? Evet O, (yegâne) Yaratıcı ve En İyi Bilen´dir |