×

Gokleri ve yeri yaratmıs olan, kendileri gibisini yaratmaya kadir olmaz mı? Elbette 36:81 Turkish_Ibni_Kesir translation

Quran infoTurkish_Ibni_KesirSurah Ya-Sin ⮕ (36:81) ayat 81 in Turkish_Ibni_Kesir

36:81 Surah Ya-Sin ayat 81 in Turkish_Ibni_Kesir (التركية ابن كثير)

Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Ya-Sin ayat 81 - يسٓ - Page - Juz 23

﴿أَوَلَيۡسَ ٱلَّذِي خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ بِقَٰدِرٍ عَلَىٰٓ أَن يَخۡلُقَ مِثۡلَهُمۚ بَلَىٰ وَهُوَ ٱلۡخَلَّٰقُ ٱلۡعَلِيمُ ﴾
[يسٓ: 81]

Gokleri ve yeri yaratmıs olan, kendileri gibisini yaratmaya kadir olmaz mı? Elbette O; Hallak´tır, Alim´dir

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أو ليس الذي خلق السموات والأرض بقادر على أن يخلق مثلهم بلى, باللغة التركية ابن كثير

﴿أو ليس الذي خلق السموات والأرض بقادر على أن يخلق مثلهم بلى﴾ [يسٓ: 81]

Ibni Kesir
Gökleri ve yeri yaratmış olan, kendileri gibisini yaratmaya kadir olmaz mı? Elbette O; Hallak´tır, Alim´dir
Gultekin Onan
Gokleri ve yeri yaratan, onların bir benzerini yaratmaga kadir degil mi? Elbette (oyledir); O, yaratandır, bilendir
Gultekin Onan
Gökleri ve yeri yaratan, onların bir benzerini yaratmağa kadir değil mi? Elbette (öyledir); O, yaratandır, bilendir
Hasan Basri Cantay
Gokleri ve yeri yaratan (Allah), onlar gibisini yaratmıya kaadir degil midir? Elbette (kaadirdir). O, (butun kainatı) yaratandır, (her sey´i) hakkıyle, bilendir
Hasan Basri Cantay
Gökleri ve yeri yaratan (Allah), onlar gibisini yaratmıya kaadir değil midir? Elbette (kaadirdir). O, (bütün kâinatı) yaratandır, (her şey´i) hakkıyle, bilendir
Iskender Ali Mihr
Gokleri ve yerleri yaratan, onların bir esini daha yaratmaya kaadir degil midir? Evet O, (yegane) Yaratıcı ve En Iyi Bilen´dir
Iskender Ali Mihr
Gökleri ve yerleri yaratan, onların bir eşini daha yaratmaya kaadir değil midir? Evet O, (yegâne) Yaratıcı ve En İyi Bilen´dir
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek