Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Ya-Sin ayat 82 - يسٓ - Page - Juz 23
﴿إِنَّمَآ أَمۡرُهُۥٓ إِذَآ أَرَادَ شَيۡـًٔا أَن يَقُولَ لَهُۥ كُن فَيَكُونُ ﴾
[يسٓ: 82]
﴿إنما أمره إذا أراد شيئا أن يقول له كن فيكون﴾ [يسٓ: 82]
Ibni Kesir Bir şeyi murad ettiği zaman, O´nun emri sadece ona; ol, demektir. O da oluverir |
Gultekin Onan Bir seyi diledigi zaman O´nun buyrugu yalnızca "ol" demesidir; o da hemen oluverir |
Gultekin Onan Bir şeyi dilediği zaman O´nun buyruğu yalnızca "ol" demesidir; o da hemen oluverir |
Hasan Basri Cantay Onun emri, bir sey´i diledigi zaman, ona ancak «Ol» demesinden ibaretdir. O da oluverir |
Hasan Basri Cantay Onun emri, bir şey´i dilediği zaman, ona ancak «Ol» demesinden ibâretdir. O da oluverir |
Iskender Ali Mihr O (Allah), bir sey irade ettigi (diledigi) zaman O´nun emri, sadece ona: "Ol!" demektir. O, hemen olur |
Iskender Ali Mihr O (Allah), bir şey irade ettiği (dilediği) zaman O´nun emri, sadece ona: "Ol!" demektir. O, hemen olur |