Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah As-saffat ayat 113 - الصَّافَات - Page - Juz 23
﴿وَبَٰرَكۡنَا عَلَيۡهِ وَعَلَىٰٓ إِسۡحَٰقَۚ وَمِن ذُرِّيَّتِهِمَا مُحۡسِنٞ وَظَالِمٞ لِّنَفۡسِهِۦ مُبِينٞ ﴾
[الصَّافَات: 113]
﴿وباركنا عليه وعلى إسحاق ومن ذريتهما محسن وظالم لنفسه مبين﴾ [الصَّافَات: 113]
Ibni Kesir Onu da, İshak´ı da mübarek kıldık. O ikisinin soyundan ihsan eden de vardır, kendisine açıkça zulmeden de |
Gultekin Onan Ona ve Ishak´a bereketler verdik. Ikisinin soyundan, ihsanda bulunan (muhsin olan) da var, acıkca kendi nefsine zulmeden de |
Gultekin Onan Ona ve İshak´a bereketler verdik. İkisinin soyundan, ihsanda bulunan (muhsin olan) da var, açıkça kendi nefsine zulmeden de |
Hasan Basri Cantay Hem ona, hem Ishaka (feyz-u) bereketler verdik. Her ikisinin neslinden iyi hareket edeni de vardır, nefsine apacık zulm edeni de |
Hasan Basri Cantay Hem ona, hem Ishaka (feyz-ü) bereketler verdik. Her ikisinin neslinden iyi hareket edeni de vardır, nefsine apaçık zulm edeni de |
Iskender Ali Mihr Ve O´na (Hz. Ibrahim´e) ve Ishak´a bereket verdik (mubarek kıldık). Ve ikisinin zurriyetinden muhsin olan (da), nefsine apacık zulmeden (de) var |
Iskender Ali Mihr Ve O´na (Hz. İbrâhîm´e) ve İshak´a bereket verdik (mübarek kıldık). Ve ikisinin zürriyetinden muhsin olan (da), nefsine apaçık zulmeden (de) var |