Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah As-saffat ayat 75 - الصَّافَات - Page - Juz 23
﴿وَلَقَدۡ نَادَىٰنَا نُوحٞ فَلَنِعۡمَ ٱلۡمُجِيبُونَ ﴾
[الصَّافَات: 75]
﴿ولقد نادانا نوح فلنعم المجيبون﴾ [الصَّافَات: 75]
Ibni Kesir Andolsun ki; Nuh, Bize niyaz etmişti. Ne güzel icabet edenleriz Biz |
Gultekin Onan Andolsun, Nuh bize (dua edip) seslenmisti de, ne guzel icabet etmistik |
Gultekin Onan Andolsun, Nuh bize (dua edip) seslenmişti de, ne güzel icabet etmiştik |
Hasan Basri Cantay Andolsun ki Nuuh bize niyaz etmisdi de ne guzel icabet (ve kabul) eylemisdik |
Hasan Basri Cantay Andolsun ki Nuuh bize niyaz etmişdi de ne güzel icabet (ve kabul) eylemişdik |
Iskender Ali Mihr Ve andolsun ki Nuh (A.S), Bize nida etti. Iste duasına icabet edilenler gercekten ne guzel (ne guzel bir durumdadırlar) |
Iskender Ali Mihr Ve andolsun ki Nuh (A.S), Bize nida etti. İşte duasına icabet edilenler gerçekten ne güzel (ne güzel bir durumdadırlar) |