×

Eline bir demet sap al da onunla vur ve yemini bozma. Biz, 38:44 Turkish_Ibni_Kesir translation

Quran infoTurkish_Ibni_KesirSurah sad ⮕ (38:44) ayat 44 in Turkish_Ibni_Kesir

38:44 Surah sad ayat 44 in Turkish_Ibni_Kesir (التركية ابن كثير)

Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah sad ayat 44 - صٓ - Page - Juz 23

﴿وَخُذۡ بِيَدِكَ ضِغۡثٗا فَٱضۡرِب بِّهِۦ وَلَا تَحۡنَثۡۗ إِنَّا وَجَدۡنَٰهُ صَابِرٗاۚ نِّعۡمَ ٱلۡعَبۡدُ إِنَّهُۥٓ أَوَّابٞ ﴾
[صٓ: 44]

Eline bir demet sap al da onunla vur ve yemini bozma. Biz, onu gercekten sabırlı bulmustuk. Ne iyi kuldu. Muhakkak ki o, Allah´a yonelirdi

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وخذ بيدك ضغثا فاضرب به ولا تحنث إنا وجدناه صابرا نعم العبد, باللغة التركية ابن كثير

﴿وخذ بيدك ضغثا فاضرب به ولا تحنث إنا وجدناه صابرا نعم العبد﴾ [صٓ: 44]

Ibni Kesir
Eline bir demet sap al da onunla vur ve yemini bozma. Biz, onu gerçekten sabırlı bulmuştuk. Ne iyi kuldu. Muhakkak ki o, Allah´a yönelirdi
Gultekin Onan
Ve eline bir deste (sap) al boylece onunla vur ve andını bozma." Gercekten, biz onu sabredici bulduk. O, ne guzel kuldu. O [Tanrı´ya] yonelen / donen (evvab) biriydi
Gultekin Onan
Ve eline bir deste (sap) al böylece onunla vur ve andını bozma." Gerçekten, biz onu sabredici bulduk. O, ne güzel kuldu. O [Tanrı´ya] yönelen / dönen (evvab) biriydi
Hasan Basri Cantay
«Eline bir demet sap al da onunla vur. Yemininde durmazlık etme» (dedik). Biz onu hakıykaten sabırlı bulduk. O, ne guzel kuldu! Hakıykat o, daima (Allaha) donen (bir zat) idi
Hasan Basri Cantay
«Eline bir demet sap al da onunla vur. Yemîninde durmazlık etme» (dedik). Biz onu hakıykaten sabırlı bulduk. O, ne güzel kuldu! Hakıykat o, dâima (Allaha) dönen (bir zât) idi
Iskender Ali Mihr
Ve (Ey Eyup!) eline bir demet sap al onunla vur, yeminini bozma. Muhakkak ki Biz, onu sabırlı bulduk. Ne iyi bir kuldu. Muhakkak ki o, Allah´a ulasmıstı (ruhunu olmeden evvel Allah´a ulastırıp teslim etmisti)
Iskender Ali Mihr
Ve (Ey Eyüp!) eline bir demet sap al onunla vur, yeminini bozma. Muhakkak ki Biz, onu sabırlı bulduk. Ne iyi bir kuldu. Muhakkak ki o, Allah´a ulaşmıştı (ruhunu ölmeden evvel Allah´a ulaştırıp teslim etmişti)
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek