Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah sad ayat 72 - صٓ - Page - Juz 23
﴿فَإِذَا سَوَّيۡتُهُۥ وَنَفَخۡتُ فِيهِ مِن رُّوحِي فَقَعُواْ لَهُۥ سَٰجِدِينَ ﴾
[صٓ: 72]
﴿فإذا سويته ونفخت فيه من روحي فقعوا له ساجدين﴾ [صٓ: 72]
| Ibni Kesir Onu yapıp ruhumdan kendisine üflediğim zaman; derhal secde edin ona |
| Gultekin Onan Onu bir bicime sokup ona ruhumdan ufledigim zaman siz onun icin hemen secdeye kapanın |
| Gultekin Onan Onu bir biçime sokup ona ruhumdan üflediğim zaman siz onun için hemen secdeye kapanın |
| Hasan Basri Cantay «Artık onu (n hilkatini) tamamlayıb icerisine de ruuhumdan ufurdugum zaman kendisi icin derhal (bana) secdeye kapanın» |
| Hasan Basri Cantay «Artık onu (n hilkatini) tamamlayıb içerisine de ruuhumdan üfürdüğüm zaman kendisi için derhal (bana) secdeye kapanın» |
| Iskender Ali Mihr Boylece onu sevva ettigim ve onun icine ruhumdan ufledigim zaman, derhal ona secde ederek yere kapanın |
| Iskender Ali Mihr Böylece onu sevva ettiğim ve onun içine ruhumdan üflediğim zaman, derhal ona secde ederek yere kapanın |