Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Az-Zumar ayat 11 - الزُّمَر - Page - Juz 23
﴿قُلۡ إِنِّيٓ أُمِرۡتُ أَنۡ أَعۡبُدَ ٱللَّهَ مُخۡلِصٗا لَّهُ ٱلدِّينَ ﴾
[الزُّمَر: 11]
﴿قل إني أمرت أن أعبد الله مخلصا له الدين﴾ [الزُّمَر: 11]
Ibni Kesir De ki: Ben, dini yalnız Allah´a tahsis ederek ibadet etmekle emrolundum |
Gultekin Onan De ki: "Bana, dini yalnızca O´na halis kılarak Tanrı´ya ibadet etmem buyruldu |
Gultekin Onan De ki: "Bana, dini yalnızca O´na halis kılarak Tanrı´ya ibadet etmem buyruldu |
Hasan Basri Cantay De ki: «Ben, Allaha, Onun dininde ıhlas edici olarak, ibadet etmemle emrolundum» |
Hasan Basri Cantay De ki: «Ben, Allaha, Onun dîninde ıhlâs edici olarak, ibâdet etmemle emrolundum» |
Iskender Ali Mihr De ki: "Muhakkak ki ben, Allah´a, dini O´na halis kılarak kul olmakla emrolundum |
Iskender Ali Mihr De ki: "Muhakkak ki ben, Allah´a, dîni O´na halis kılarak kul olmakla emrolundum |