Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah An-Nisa’ ayat 107 - النِّسَاء - Page - Juz 5
﴿وَلَا تُجَٰدِلۡ عَنِ ٱلَّذِينَ يَخۡتَانُونَ أَنفُسَهُمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُحِبُّ مَن كَانَ خَوَّانًا أَثِيمٗا ﴾
[النِّسَاء: 107]
﴿ولا تجادل عن الذين يختانون أنفسهم إن الله لا يحب من كان﴾ [النِّسَاء: 107]
Ibni Kesir Nefislerine hainlik etmiş kimseleri savunma. Allah; hainlikte direnen günahkarları sevmez |
Gultekin Onan Kendi nefislerine ihanet edenlerden yana mucadeleye girisme. Hic suphesiz Tanrı, ihanette ilerlemis gunahkarı sevmez |
Gultekin Onan Kendi nefislerine ihanet edenlerden yana mücadeleye girişme. Hiç şüphesiz Tanrı, ihanette ilerlemiş günahkarı sevmez |
Hasan Basri Cantay Nefislerine haainlik etmis kimselerden yana mucadele etme. Cunku Allah haainlikde ileri gitmis gunahkarları sevmez |
Hasan Basri Cantay Nefislerine haainlik etmiş kimselerden yana mücâdele etme. Çünkü Allah haainlikde ileri gitmiş günahkârları sevmez |
Iskender Ali Mihr Ve kendilerine ihanet edenlerden yana mucadele etme. Muhakkak ki Allah, ihanette ısrar eden gunahkarları sevmez |
Iskender Ali Mihr Ve kendilerine ihanet edenlerden yana mücâdele etme. Muhakkak ki Allah, ihanette ısrar eden günahkârları sevmez |