Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah An-Nisa’ ayat 139 - النِّسَاء - Page - Juz 5
﴿ٱلَّذِينَ يَتَّخِذُونَ ٱلۡكَٰفِرِينَ أَوۡلِيَآءَ مِن دُونِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَۚ أَيَبۡتَغُونَ عِندَهُمُ ٱلۡعِزَّةَ فَإِنَّ ٱلۡعِزَّةَ لِلَّهِ جَمِيعٗا ﴾
[النِّسَاء: 139]
﴿الذين يتخذون الكافرين أولياء من دون المؤمنين أيبتغون عندهم العزة فإن العزة﴾ [النِّسَاء: 139]
Ibni Kesir Onlar ki; mü´minleri bırakıp kafirleri dost ediniyorlar. Onların tarafından izzet mi arıyorlar? Doğrusu izzet, bütünüyle Allah´ındır |
Gultekin Onan Onlar, inanclıları bırakıp kafirleri veliler edinirler. ´Kuvvet ve onuru (izzeti)´ onların yanında mı arıyorlar? Suphesiz, ´butun kuvvet ve onur´ Tanrı´nındır |
Gultekin Onan Onlar, inançlıları bırakıp kafirleri veliler edinirler. ´Kuvvet ve onuru (izzeti)´ onların yanında mı arıyorlar? Şüphesiz, ´bütün kuvvet ve onur´ Tanrı´nındır |
Hasan Basri Cantay Onlar mu´minleri bırakıb kafirleri dost edinenlerdir. Izzet (-u sevket) i onların yanında mı arıyorlar? Hakıyki butun ululuk ve kudret Allahındır |
Hasan Basri Cantay Onlar mü´minleri bırakıb kâfirleri dost edinenlerdir. İzzet (-ü şevket) i onların yanında mı arıyorlar? Hakıykî bütün ululuk ve kudret Allahındır |
Iskender Ali Mihr Onlar ki mu´minlerden baska kafirleri dost edinirler. Izzeti onların yanında mı arıyorlar? Oysa muhakkak ki izzet, tamamen Allah´a aittir |
Iskender Ali Mihr Onlar ki mü´minlerden başka kâfirleri dost edinirler. İzzeti onların yanında mı arıyorlar? Oysa muhakkak ki izzet, tamamen Allah´a aittir |