×

Mujdeleyici ve uyarıcı peygamberler olarak. Ta ki peygamberler geldikten sonra insanların Allah´a 4:165 Turkish_Ibni_Kesir translation

Quran infoTurkish_Ibni_KesirSurah An-Nisa’ ⮕ (4:165) ayat 165 in Turkish_Ibni_Kesir

4:165 Surah An-Nisa’ ayat 165 in Turkish_Ibni_Kesir (التركية ابن كثير)

Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah An-Nisa’ ayat 165 - النِّسَاء - Page - Juz 6

﴿رُّسُلٗا مُّبَشِّرِينَ وَمُنذِرِينَ لِئَلَّا يَكُونَ لِلنَّاسِ عَلَى ٱللَّهِ حُجَّةُۢ بَعۡدَ ٱلرُّسُلِۚ وَكَانَ ٱللَّهُ عَزِيزًا حَكِيمٗا ﴾
[النِّسَاء: 165]

Mujdeleyici ve uyarıcı peygamberler olarak. Ta ki peygamberler geldikten sonra insanların Allah´a karsı huccetleri kalmasın. Allah; Aziz, Hakim olandır

❮ Previous Next ❯

ترجمة: رسلا مبشرين ومنذرين لئلا يكون للناس على الله حجة بعد الرسل وكان, باللغة التركية ابن كثير

﴿رسلا مبشرين ومنذرين لئلا يكون للناس على الله حجة بعد الرسل وكان﴾ [النِّسَاء: 165]

Ibni Kesir
Müjdeleyici ve uyarıcı peygamberler olarak. Ta ki peygamberler geldikten sonra insanların Allah´a karşı hüccetleri kalmasın. Allah; Aziz, Hakim olandır
Gultekin Onan
Elciler; mujdeciler ve uyarıcılar olarak (gonderildi). Oyle ki elcilerden sonra insanların Tanrı´ya karsı (savunacak) delilleri olmasın. Tanrı, ustun ve guclu olandır, hikmet ve hukum sahibidir
Gultekin Onan
Elçiler; müjdeciler ve uyarıcılar olarak (gönderildi). Öyle ki elçilerden sonra insanların Tanrı´ya karşı (savunacak) delilleri olmasın. Tanrı, üstün ve güçlü olandır, hikmet ve hüküm sahibidir
Hasan Basri Cantay
(Biz) peygamberler (i rahmet) mujdeciler (i) ve azab haberciler (i) olarak (gonderdik). Ta ki peygamberlerden sonra insanların Allaha karsı (ozur diye ileri surebilecekleri) bir behaneleri olmasın. Allah mutlak gaalibdir, yegane hukum ve hikmet sahibidir
Hasan Basri Cantay
(Biz) peygamberler (i rahmet) müjdeciler (i) ve azâb haberciler (i) olarak (gönderdik). Tâ ki peygamberlerden sonra insanların Allaha karşı (özür diye ileri sürebilecekleri) bir behâneleri olmasın. Allah mutlak gaalibdir, yegâne hüküm ve hikmet sahibidir
Iskender Ali Mihr
(Onlar) mujdeleyici ve uyarıcı resullerdir ki, insanların, resullerden sonra Allah´a karsı (bizi uyaran ve mujdeleyen bir resul gelmedi diye) huccetleri (delilleri) olmasın. Ve Allah, Aziz´dir, Hakim´dir
Iskender Ali Mihr
(Onlar) müjdeleyici ve uyarıcı resullerdir ki, insanların, resûllerden sonra Allah´a karşı (bizi uyaran ve müjdeleyen bir resûl gelmedi diye) hüccetleri (delilleri) olmasın. Ve Allah, Azîz´dir, Hakîm´dir
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek