Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah An-Nisa’ ayat 92 - النِّسَاء - Page - Juz 5
﴿وَمَا كَانَ لِمُؤۡمِنٍ أَن يَقۡتُلَ مُؤۡمِنًا إِلَّا خَطَـٔٗاۚ وَمَن قَتَلَ مُؤۡمِنًا خَطَـٔٗا فَتَحۡرِيرُ رَقَبَةٖ مُّؤۡمِنَةٖ وَدِيَةٞ مُّسَلَّمَةٌ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِۦٓ إِلَّآ أَن يَصَّدَّقُواْۚ فَإِن كَانَ مِن قَوۡمٍ عَدُوّٖ لَّكُمۡ وَهُوَ مُؤۡمِنٞ فَتَحۡرِيرُ رَقَبَةٖ مُّؤۡمِنَةٖۖ وَإِن كَانَ مِن قَوۡمِۭ بَيۡنَكُمۡ وَبَيۡنَهُم مِّيثَٰقٞ فَدِيَةٞ مُّسَلَّمَةٌ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِۦ وَتَحۡرِيرُ رَقَبَةٖ مُّؤۡمِنَةٖۖ فَمَن لَّمۡ يَجِدۡ فَصِيَامُ شَهۡرَيۡنِ مُتَتَابِعَيۡنِ تَوۡبَةٗ مِّنَ ٱللَّهِۗ وَكَانَ ٱللَّهُ عَلِيمًا حَكِيمٗا ﴾
[النِّسَاء: 92]
﴿وما كان لمؤمن أن يقتل مؤمنا إلا خطأ ومن قتل مؤمنا خطأ﴾ [النِّسَاء: 92]
Ibni Kesir Bir mü´min´in diğer mü´mini hata dışında öldürmesi olur şey değildir. Bir mü´min´i yanlışlıkla öldürenin bir mü´min köleyi azad etmesi ve öldürülenin ailesi bağışlamadıkça ona teslim edilmiş bir diyet ödemesi gerekir. Öldürülen mü´min, düşmanınız olan bir topluluktan ise; mü´min bir köle azad etmek gerekir. Şayet sizin ile kendileri arasında andlaşma bulunan bir topluluktan ise; ailesine verilecek bir diyet ve mü´min bir köle azad etmek gerekir. Bunları bulamayan kimsenin Allah tarafından tevbesinin kabulü için iki ay ardarda oruç tutması gerekir. Allah; Alim, Hakim olandır |
Gultekin Onan Bir inanclıya, -hata sonucu olması dısında- bir baska inanclıyı oldurmesi yakısmaz. Kim bir inanclıyı ´hata sonucu´ oldururse, inanclı bir koleyi ozgurlugune kavusturması ve ehline (ailesine) teslim edilecek bir diyeti vermesi gerekir. Onların (bunu) sadaka olarak bagıslamaları baska. Eger o, inanclı oldugu halde size dusman olan bir topluluktan ise, bu durumda inanclı bir koleyi ozgurluge kavusturması gerekir. Sayet kendileriyle aranızda andlasma olan bir topluluktan ise, bu durumda ehline (ailesine) bir diyet odemek ve bir inanclı koleyi ozgurluge kavusturmak gerekir. (Diyet ve kole ozgurlugu icin gereken imkanı) Bulamayan ise, kesintisiz olarak iki ay oruc tutmalıdır. Bu, Tanrı´dan bir tevbedir. Tanrı bilendir, hukum ve hikmet sahibidir |
Gultekin Onan Bir inançlıya, -hata sonucu olması dışında- bir başka inançlıyı öldürmesi yakışmaz. Kim bir inançlıyı ´hata sonucu´ öldürürse, inançlı bir köleyi özgürlüğüne kavuşturması ve ehline (ailesine) teslim edilecek bir diyeti vermesi gerekir. Onların (bunu) sadaka olarak bağışlamaları başka. Eğer o, inançlı olduğu halde size düşman olan bir topluluktan ise, bu durumda inançlı bir köleyi özgürlüğe kavuşturması gerekir. Şayet kendileriyle aranızda andlaşma olan bir topluluktan ise, bu durumda ehline (ailesine) bir diyet ödemek ve bir inançlı köleyi özgürlüğe kavuşturmak gerekir. (Diyet ve köle özgürlüğü için gereken imkanı) Bulamayan ise, kesintisiz olarak iki ay oruç tutmalıdır. Bu, Tanrı´dan bir tevbedir. Tanrı bilendir, hüküm ve hikmet sahibidir |
Hasan Basri Cantay Bir mu´minin diger bir mu´mini, yanlıslık eseri olmayarak, oldurmesi yakısmaz. Kim bir mu´mini yanlıslıkla oldururse mu´min bir koleyi azadetmesi ve (olenin) ailesine (mirascılarına) teslim edilecek bir diyet (kan bahası) vermesi lazımdır. Meger ki onlar (o diyeti) sadaka olarak bagıslamıs olsunlar. Eger (oldurulen) mu´min olmakla beraber size dusman bir kavmden ise o zaman (oldurenin) mu´min bir kole azadetmesi lazımdır. Sayet kendileriyle aranızda andlasma olan bir kavmden ise o vakit mirascılarına bir diyet vermek ve bir de mu´min bir kole azadetmek gerekdir. Kim (bunları) bulamazsa (bulmakdan aciz ise) Allah (tarafın) dan tevbesi (nin kabulu) icin birbiri ardınca iki ay oruc tutması icab eder. Allah, her (seyi) bilendir, gercek hukum ve hikmet saahibidir |
Hasan Basri Cantay Bir mü´minin diğer bir mü´mini, yanlışlık eseri olmayarak, öldürmesi yakışmaz. Kim bir mü´mini yanlışlıkla öldürürse mü´min bir köleyi azadetmesi ve (ölenin) ailesine (mirasçılarına) teslim edilecek bir diyet (kan bahası) vermesi lâzımdır. Meğer ki onlar (o diyeti) sadaka olarak bağışlamış olsunlar. Eğer (öldürülen) mü´min olmakla beraber size düşman bir kavmden ise o zaman (öldürenin) mü´min bir köle azadetmesi lâzımdır. Şayet kendileriyle aranızda andlaşma olan bir kavmden ise o vakit mirasçılarına bir diyet vermek ve bir de mü´min bir köle azadetmek gerekdir. Kim (bunları) bulamazsa (bulmakdan âciz ise) Allah (tarafın) dan tevbesi (nin kabulü) için birbiri ardınca iki ay oruç tutması îcab eder. Allah, her (şeyi) bilendir, gerçek hüküm ve hikmet saahibidir |
Iskender Ali Mihr Ve bir mu´minin, bir mu´mini oldurmesi, “hata ile olması haric” olamaz (caiz degildir) ve kim bir mu´mini bir hata sonucu oldururse, o zaman bir mu´min kole azad etmesi ve olenin ailesine bir diyet teslim edilmis olması gerekir, ancak onların, (o diyeti) sadaka olarak bagıslamaları haric. Fakat o (hata ile olduren) eger, size dusman bir kavimden olup ve o mu´minse, o taktirde, bir mu´min kole azad etmesi gerekir. Ve eger sizinle arasında anlasma bulunan bir kavimden ise o zaman olenin ailesine teslim edilmis bir diyet ve bir mu´min kole azad etmesi gerekir. Fakat (bunları) yapmaya imkan bulamayan kimse ise, o taktirde tovbesinin Allah tarafından kabulu icin, ardarda iki ay oruc tutsun .Ve Allah, en iyi bilendir, en iyi hukum verendir |
Iskender Ali Mihr Ve bir mü´minin, bir mü´mini öldürmesi, “hata ile olması hariç” olamaz (caiz değildir) ve kim bir mü´mini bir hata sonucu öldürürse, o zaman bir mü´min köle azad etmesi ve ölenin ailesine bir diyet teslim edilmiş olması gerekir, ancak onların, (o diyeti) sadaka olarak bağışlamaları hariç. Fakat o (hata ile öldüren) eğer, size düşman bir kavimden olup ve o mü´minse, o taktirde, bir mü´min köle azad etmesi gerekir. Ve eğer sizinle arasında anlaşma bulunan bir kavimden ise o zaman ölenin ailesine teslim edilmiş bir diyet ve bir mü´min köle azad etmesi gerekir. Fakat (bunları) yapmaya imkân bulamayan kimse ise, o taktirde tövbesinin Allah tarafından kabulu için, ardarda iki ay oruç tutsun .Ve Allah, en iyi bilendir, en iyi hüküm verendir |