Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Ghafir ayat 15 - غَافِر - Page - Juz 24
﴿رَفِيعُ ٱلدَّرَجَٰتِ ذُو ٱلۡعَرۡشِ يُلۡقِي ٱلرُّوحَ مِنۡ أَمۡرِهِۦ عَلَىٰ مَن يَشَآءُ مِنۡ عِبَادِهِۦ لِيُنذِرَ يَوۡمَ ٱلتَّلَاقِ ﴾
[غَافِر: 15]
﴿رفيع الدرجات ذو العرش يلقي الروح من أمره على من يشاء من﴾ [غَافِر: 15]
Ibni Kesir Dereceleri yükselten, Arş´ın sahibi Allah, karşılaşma gününden korkutmak için, kendi emrinden olan ruhu kullarından dilediğine indirir |
Gultekin Onan Dereceleri yukselten arsın sahibi (Tanrı), ´toplanma ve bulusma´ gunu ile uyarıp korkutmak icin, kendi buyrugundan olan ruhu kullarından diledigine indirir |
Gultekin Onan Dereceleri yükselten arşın sahibi (Tanrı), ´toplanma ve buluşma´ günü ile uyarıp korkutmak için, kendi buyruğundan olan ruhu kullarından dilediğine indirir |
Hasan Basri Cantay Sıfatları yuce, arsın saahibi (Allah, insanları) o kavusma gunu ile korkutmak icin, kendi emrinden olan vahyi kullarından kimi dilerse ona ilkaa eder |
Hasan Basri Cantay Sıfatları yüce, arşın saahibi (Allah, insanları) o kavuşma günü ile korkutmak için, kendi emrinden olan vahyi kullarından kimi dilerse ona ilkaa eder |
Iskender Ali Mihr Dereceleri yukselten ve arsın sahibi olan Allah, kullarından (Kendisine ulastırmayı) diledigi kisinin (Allah´a ulasmayı diledigi icin Allah´ın da Kendisine ulastırmayı diledigi kisinin) uzerine (basının uzerine) Allah´a ulasma gununun geldigini (o kisinin ruhuna) ihtar etmek icin, emrinden (Allah´ın emrini teblig edecek) bir ruh (devrin imamının ruhunu) ulastırır |
Iskender Ali Mihr Dereceleri yükselten ve arşın sahibi olan Allah, kullarından (Kendisine ulaştırmayı) dilediği kişinin (Allah´a ulaşmayı dilediği için Allah´ın da Kendisine ulaştırmayı dilediği kişinin) üzerine (başının üzerine) Allah´a ulaşma gününün geldiğini (o kişinin ruhuna) ihtar etmek için, emrinden (Allah´ın emrini tebliğ edecek) bir ruh (devrin imamının ruhunu) ulaştırır |