Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Ghafir ayat 16 - غَافِر - Page - Juz 24
﴿يَوۡمَ هُم بَٰرِزُونَۖ لَا يَخۡفَىٰ عَلَى ٱللَّهِ مِنۡهُمۡ شَيۡءٞۚ لِّمَنِ ٱلۡمُلۡكُ ٱلۡيَوۡمَۖ لِلَّهِ ٱلۡوَٰحِدِ ٱلۡقَهَّارِ ﴾
[غَافِر: 16]
﴿يوم هم بارزون لا يخفى على الله منهم شيء لمن الملك اليوم﴾ [غَافِر: 16]
Ibni Kesir O gün onlar, ortaya çıkarlar. Hiç bir şeyleri Allah´a gizli kalmaz. Kimindir bugün mülk? Vahid, Kahhar olan Allah´ındır |
Gultekin Onan O gun orta yere cıkarlar. Onlardan hicbir sey Tanrı´ya karsı gizli kalmaz. (Tanrı sorar:) "Bugun mulk kimindir? Bir olan, kahhar olan Tanrı´nındır |
Gultekin Onan O gün orta yere çıkarlar. Onlardan hiçbir şey Tanrı´ya karşı gizli kalmaz. (Tanrı sorar:) "Bugün mülk kimindir? Bir olan, kahhar olan Tanrı´nındır |
Hasan Basri Cantay O (kavusma) gun (u) onlar (kabirlerinden fırlayıb) cıkarlar Onlardan (saadır olan) hicbir sey Allaha gizli kalmaz. (Allah buyurur:) «Bugun mulk kimindir»? (Yine kendisi cevab verir:) «Bir olan, (her sey´e haakim ve) kahhar olan Allahındır» |
Hasan Basri Cantay O (kavuşma) gün (ü) onlar (kabirlerinden fırlayıb) çıkarlar Onlardan (saadır olan) hiçbir şey Allaha gizli kalmaz. (Allah buyurur:) «Bugün mülk kimindir»? (Yine kendisi cevab verir:) «Bir olan, (her şey´e haakim ve) kahhâr olan Allahındır» |
Iskender Ali Mihr Onların bariz oldugu (ortaya cıktıgı) gun onlardan (hic)bir sey Allah´a gizli kalmaz. O gun mulk kimindir? Tek ve Kahhar olan Allah´ındır |
Iskender Ali Mihr Onların bariz olduğu (ortaya çıktığı) gün onlardan (hiç)bir şey Allah´a gizli kalmaz. O gün mülk kimindir? Tek ve Kahhar olan Allah´ındır |