Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Ghafir ayat 59 - غَافِر - Page - Juz 24
﴿إِنَّ ٱلسَّاعَةَ لَأٓتِيَةٞ لَّا رَيۡبَ فِيهَا وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يُؤۡمِنُونَ ﴾
[غَافِر: 59]
﴿إن الساعة لآتية لا ريب فيها ولكن أكثر الناس لا يؤمنون﴾ [غَافِر: 59]
| Ibni Kesir Kıyamet günü mutlaka gelecektir. Bunda hiç şüphe yoktur. Ne var ki insanların çoğu inanmazlar |
| Gultekin Onan Suphesiz kıyamet saati yaklasarak gelmektedir; bunda hic bir kusku yok. Ancak insanların cogu inanmıyorlar |
| Gultekin Onan Şüphesiz kıyamet saati yaklaşarak gelmektedir; bunda hiç bir kuşku yok. Ancak insanların çoğu inanmıyorlar |
| Hasan Basri Cantay O saat muhakkak ve mutlak gelecekdir. Onda hicbir subhe yokdur. Ancak insanların cogu (buna) inanmazlar |
| Hasan Basri Cantay O saat muhakkak ve mutlak gelecekdir. Onda hiçbir şübhe yokdur. Ancak insanların çoğu (buna) inanmazlar |
| Iskender Ali Mihr Muhakkak ki hakkında suphe olmayan o saat (kıyamet) mutlaka gelecektir. Ve lakin insanların cogu inanmazlar |
| Iskender Ali Mihr Muhakkak ki hakkında şüphe olmayan o saat (kıyâmet) mutlaka gelecektir. Ve lâkin insanların çoğu inanmazlar |