×

Boylece iki gun icerisinde yedi gok var etti. Ve her gogun isini 41:12 Turkish_Ibni_Kesir translation

Quran infoTurkish_Ibni_KesirSurah Fussilat ⮕ (41:12) ayat 12 in Turkish_Ibni_Kesir

41:12 Surah Fussilat ayat 12 in Turkish_Ibni_Kesir (التركية ابن كثير)

Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Fussilat ayat 12 - فُصِّلَت - Page - Juz 24

﴿فَقَضَىٰهُنَّ سَبۡعَ سَمَٰوَاتٖ فِي يَوۡمَيۡنِ وَأَوۡحَىٰ فِي كُلِّ سَمَآءٍ أَمۡرَهَاۚ وَزَيَّنَّا ٱلسَّمَآءَ ٱلدُّنۡيَا بِمَصَٰبِيحَ وَحِفۡظٗاۚ ذَٰلِكَ تَقۡدِيرُ ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡعَلِيمِ ﴾
[فُصِّلَت: 12]

Boylece iki gun icerisinde yedi gok var etti. Ve her gogun isini kendisine bildirdi. Biz; dunya semasını ısıklarla donattık, koruduk. Iste bu; Aziz, Alim´in takdiridir

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فقضاهن سبع سموات في يومين وأوحى في كل سماء أمرها وزينا السماء, باللغة التركية ابن كثير

﴿فقضاهن سبع سموات في يومين وأوحى في كل سماء أمرها وزينا السماء﴾ [فُصِّلَت: 12]

Ibni Kesir
Böylece iki gün içerisinde yedi gök var etti. Ve her göğün işini kendisine bildirdi. Biz; dünya semasını ışıklarla donattık, koruduk. İşte bu; Aziz, Alim´in takdiridir
Gultekin Onan
Boylece onları iki gun icinde yedi gok olarak tamamladı ve her bir goge buyrugunu vahyetti. Biz dunya gogunu de kandillerle susleyip donattık ve bir koruma (altına aldık). Iste bu, ustun ve guclu olan, bilenin takdiridir
Gultekin Onan
Böylece onları iki gün içinde yedi gök olarak tamamladı ve her bir göğe buyruğunu vahyetti. Biz dünya göğünü de kandillerle süsleyip donattık ve bir koruma (altına aldık). İşte bu, üstün ve güçlü olan, bilenin takdiridir
Hasan Basri Cantay
Bu suretle onları yedi gok olmak uzere iki gunde vucuda getirdi. Her gokde ona aid emri vahyetdi. Dunya gogunu de kandillerle donatdık. (Onu afetlerden) koruduk. Iste (butun) bu (nlar), O mutlak kaadir, O her seyi hakkıyle bilen (Allah) ın takdiridir
Hasan Basri Cantay
Bu suretle onları yedi gök olmak üzere iki günde vücûda getirdi. Her gökde ona âid emri vahyetdi. Dünyâ göğünü de kandillerle donatdık. (Onu âfetlerden) koruduk. İşte (bütün) bu (nlar), O mutlak kaadir, O her şeyi hakkıyle bilen (Allah) ın takdiridir
Iskender Ali Mihr
Boylece onları iki gunde yedi kat gok olarak kaza etti (yarattı, tamamladı). Her gok katına kendi emrini vahyetti. Ve dunya semasını kandillerle muhafaza ederek susledik. Iste bu, Aziz ve Alim olan (Allah´ın) takdiridir
Iskender Ali Mihr
Böylece onları iki günde yedi kat gök olarak kaza etti (yarattı, tamamladı). Her gök katına kendi emrini vahyetti. Ve dünya semasını kandillerle muhafaza ederek süsledik. İşte bu, Azîz ve Alîm olan (Allah´ın) takdiridir
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek