Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Fussilat ayat 53 - فُصِّلَت - Page - Juz 25
﴿سَنُرِيهِمۡ ءَايَٰتِنَا فِي ٱلۡأٓفَاقِ وَفِيٓ أَنفُسِهِمۡ حَتَّىٰ يَتَبَيَّنَ لَهُمۡ أَنَّهُ ٱلۡحَقُّۗ أَوَلَمۡ يَكۡفِ بِرَبِّكَ أَنَّهُۥ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ شَهِيدٌ ﴾
[فُصِّلَت: 53]
﴿سنريهم آياتنا في الآفاق وفي أنفسهم حتى يتبين لهم أنه الحق أو﴾ [فُصِّلَت: 53]
Ibni Kesir Onun hak olduğunu anlayıncaya kadar ayetlerimizi onlara hem ufuklarda hem de kendi nefislerinde göstereceğiz. Rabbının her şeye şahid olması yetmez mi |
Gultekin Onan Biz ayetlerimizi hem afakta, hem kendi nefislerinde onlara gosterecegiz; oyle ki, suphesiz onun hak oldugu kendilerine acıkca belli olsun. Her seyin uzerinde rabbinin sahid olması yetmez mi |
Gultekin Onan Biz ayetlerimizi hem afakta, hem kendi nefislerinde onlara göstereceğiz; öyle ki, şüphesiz onun hak olduğu kendilerine açıkça belli olsun. Her şeyin üzerinde rabbinin şahid olması yetmez mi |
Hasan Basri Cantay Gerek afaakda, gerek kendi nefislerinizde ayetlerimizi yakında onlara gosterecegiz. Nihayet onun hak oldugu subhesiz kendileri icin de apacık meydana cıkacakdır. Rabbinin hersey´e hakkıyle sahid olması sana kafi degil mi |
Hasan Basri Cantay Gerek afaakda, gerek kendi nefislerinizde âyetlerimizi yakında onlara göstereceğiz. Nihayet onun hak olduğu şübhesiz kendileri için de apaçık meydana çıkacakdır. Rabbinin herşey´e hakkıyle şâhid olması sana kâfî değil mi |
Iskender Ali Mihr Ayetlerimizi afakta (ruhumuzun bas gozuyle) ve enfuste (nefsimizin kalp gozuyle) onlara gosterecegiz. O´nun hak oldugu onlara tebeyyun etsin (acıkca belli olsun) diye. Rabbinin herseye sahit olması kafi degil mi |
Iskender Ali Mihr Âyetlerimizi afakta (ruhumuzun baş gözüyle) ve enfüste (nefsimizin kalp gözüyle) onlara göstereceğiz. O´nun hak olduğu onlara tebeyyün etsin (açıkça belli olsun) diye. Rabbinin herşeye şahit olması kâfi değil mi |