×

Iste bunlar, cennetliklerdendirler. Yaptıklarının en iyisini kabul edecegimiz ve kotuluklerinden vazgececegimiz kimselerdir. 46:16 Turkish_Ibni_Kesir translation

Quran infoTurkish_Ibni_KesirSurah Al-Ahqaf ⮕ (46:16) ayat 16 in Turkish_Ibni_Kesir

46:16 Surah Al-Ahqaf ayat 16 in Turkish_Ibni_Kesir (التركية ابن كثير)

Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Al-Ahqaf ayat 16 - الأحقَاف - Page - Juz 26

﴿أُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ نَتَقَبَّلُ عَنۡهُمۡ أَحۡسَنَ مَا عَمِلُواْ وَنَتَجَاوَزُ عَن سَيِّـَٔاتِهِمۡ فِيٓ أَصۡحَٰبِ ٱلۡجَنَّةِۖ وَعۡدَ ٱلصِّدۡقِ ٱلَّذِي كَانُواْ يُوعَدُونَ ﴾
[الأحقَاف: 16]

Iste bunlar, cennetliklerdendirler. Yaptıklarının en iyisini kabul edecegimiz ve kotuluklerinden vazgececegimiz kimselerdir. Bu; onlara vaadolunan dosdogru bir vaaddir

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أولئك الذين نتقبل عنهم أحسن ما عملوا ونتجاوز عن سيئاتهم في أصحاب, باللغة التركية ابن كثير

﴿أولئك الذين نتقبل عنهم أحسن ما عملوا ونتجاوز عن سيئاتهم في أصحاب﴾ [الأحقَاف: 16]

Ibni Kesir
İşte bunlar, cennetliklerdendirler. Yaptıklarının en iyisini kabul edeceğimiz ve kötülüklerinden vazgeçeceğimiz kimselerdir. Bu; onlara vaadolunan dosdoğru bir vaaddir
Gultekin Onan
Iste bunlar; yaptıklarının en guzelini kabul ederiz ve kotuluklerinden geceriz; (bunlar) cennet halkı icindedirler. (Iste bu,) Onlara vaadolunan dogru bir vaaddir
Gultekin Onan
İşte bunlar; yaptıklarının en güzelini kabul ederiz ve kötülüklerinden geçeriz; (bunlar) cennet halkı içindedirler. (İşte bu,) Onlara vaadolunan doğru bir vaaddir
Hasan Basri Cantay
Iste bunlar —ki cennet yaranı icindedirler— islediklerinin en guzel (ler) ini kabul edecegimiz, gunahlarından gececegimiz kimselerdir. (Bu), onların va´d olunageldikleri dosdogru bir soz vermedir
Hasan Basri Cantay
İşte bunlar —ki cennet yârânı içindedirler— işlediklerinin en güzel (ler) ini kabul edeceğimiz, günâhlarından geçeceğimiz kimselerdir. (Bu), onların va´d olunageldikleri dosdoğru bir söz vermedir
Iskender Ali Mihr
Iste onlar ki, onlardan yaptıklarını en guzel sekilde kabul ederiz (1´e 700´e kadar derece veririz). Ve onların gunahlarına cevaz vermeyiz (orteriz, sevaba ceviririz). Onlar cennet ehli arasındadırlar. Onların vaadolundukları sey gercek bir vaaddir
Iskender Ali Mihr
İşte onlar ki, onlardan yaptıklarını en güzel şekilde kabul ederiz (1´e 700´e kadar derece veririz). Ve onların günahlarına cevaz vermeyiz (örteriz, sevaba çeviririz). Onlar cennet ehli arasındadırlar. Onların vaadolundukları şey gerçek bir vaaddir
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek