Quran with Turkish translation - Surah Al-Ahqaf ayat 16 - الأحقَاف - Page - Juz 26
﴿أُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ نَتَقَبَّلُ عَنۡهُمۡ أَحۡسَنَ مَا عَمِلُواْ وَنَتَجَاوَزُ عَن سَيِّـَٔاتِهِمۡ فِيٓ أَصۡحَٰبِ ٱلۡجَنَّةِۖ وَعۡدَ ٱلصِّدۡقِ ٱلَّذِي كَانُواْ يُوعَدُونَ ﴾
[الأحقَاف: 16]
﴿أولئك الذين نتقبل عنهم أحسن ما عملوا ونتجاوز عن سيئاتهم في أصحاب﴾ [الأحقَاف: 16]
Abdulbaki Golpinarli Oyle kisilerdir onlar ki yaptıklarının en guzelini kabul ederiz ve kotuluklerinden geceriz, cennet ehlinin icindedir bunlar; dosdogru bir vaittir ki vaadedilmistir onlara |
Adem Ugur Iste, yaptıklarının iyisini kabul edecegimiz ve gunahlarını bagıslayacagımız bu kimseler cennetlikler arasındadırlar. Bu, kendilerine verilen dogru bir sozdur |
Adem Ugur İşte, yaptıklarının iyisini kabul edeceğimiz ve günahlarını bağışlayacağımız bu kimseler cennetlikler arasındadırlar. Bu, kendilerine verilen doğru bir sözdür |
Ali Bulac Iste bunlar; yaptıklarının en guzelini kabul ederiz ve kotuluklerinden geceriz; (bunlar) cennet halkı icindedirler. (Iste bu,) Onlara va'dolunan dogru bir vaaddir |
Ali Bulac İşte bunlar; yaptıklarının en güzelini kabul ederiz ve kötülüklerinden geçeriz; (bunlar) cennet halkı içindedirler. (İşte bu,) Onlara va'dolunan doğru bir vaaddir |
Ali Fikri Yavuz Iste bu sozu soyliyenler, cennetliklerle beraber (cennette) o seckinlerdir ki, kendilerinden isledikleri guzel ameli kabul edecegiz ve gunahlarını bagıslayacagız. Bu, onların vaad edilmis bulundukları gercek bir vaaddir |
Ali Fikri Yavuz İşte bu sözü söyliyenler, cennetliklerle beraber (cennette) o seçkinlerdir ki, kendilerinden işledikleri güzel ameli kabul edeceğiz ve günahlarını bağışlayacağız. Bu, onların vaad edilmiş bulundukları gerçek bir vaaddir |
Celal Y Ld R M Iste bunların yapageldiklerinin en guzelini kabul eder; isledikleri kotuluklerinden vazgeceriz (cezalandırmayız). Bunlar Cennet ehli arasındadırlar. Bu, va´dolundukları dogru sozdur (ki mutlaka yerini bulacaktır) |
Celal Y Ld R M İşte bunların yapageldiklerinin en güzelini kabul eder; işledikleri kötülüklerinden vazgeçeriz (cezalandırmayız). Bunlar Cennet ehli arasındadırlar. Bu, va´dolundukları doğru sözdür (ki mutlaka yerini bulacaktır) |