Quran with Bosnian translation - Surah Al-Ahqaf ayat 16 - الأحقَاف - Page - Juz 26
﴿أُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ نَتَقَبَّلُ عَنۡهُمۡ أَحۡسَنَ مَا عَمِلُواْ وَنَتَجَاوَزُ عَن سَيِّـَٔاتِهِمۡ فِيٓ أَصۡحَٰبِ ٱلۡجَنَّةِۖ وَعۡدَ ٱلصِّدۡقِ ٱلَّذِي كَانُواْ يُوعَدُونَ ﴾
[الأحقَاف: 16]
﴿أولئك الذين نتقبل عنهم أحسن ما عملوا ونتجاوز عن سيئاتهم في أصحاب﴾ [الأحقَاف: 16]
Besim Korkut Eto, od takvih ćemo Mi dobra djela koja su radili primiti, a preko ružnih postupaka njihovih preći; od stanovnika Dženneta će oni biti, istinito obećanje koje im je dano ćemo ispuniti |
Korkut Eto, od takvih cemo Mi dobra djela koja su radili primiti, a preko ruznih postupaka njihovih preci; od stanovnika Dzenneta ce oni biti, istinito obecanje koje im je dano cemo ispuniti |
Korkut Eto, od takvih ćemo Mi dobra djela koja su radili primiti, a preko ružnih postupaka njihovih preći; od stanovnika Dženneta će oni biti, istinito obećanje koje im je dano ćemo ispuniti |
Muhamed Mehanovic To su oni od kojih ćemo Mi ono bolje što su radili primiti, a preko ružnih postupaka njihovih preći; među stanovnicima Dženneta oni će biti, istinito obećanje koje im je dato Mi ćemo ispuniti |
Muhamed Mehanovic To su oni od kojih cemo Mi ono bolje sto su radili primiti, a preko ruznih postupaka njihovih preci; među stanovnicima Dzenneta oni ce biti, istinito obecanje koje im je dato Mi cemo ispuniti |
Mustafa Mlivo To su oni od kojih primamo najbolje sta su radili, a preci cemo preko zlih djela njihovih, među stanovnicima Dzenneta ce biti. Obecanje koje im se daje istinito je |
Mustafa Mlivo To su oni od kojih primamo najbolje šta su radili, a preći ćemo preko zlih djela njihovih, među stanovnicima Dženneta će biti. Obećanje koje im se daje istinito je |
Transliterim ‘ULA’IKEL-LEDHINE NETEKABBELU ‘ANHUM ‘EHSENE MA ‘AMILU WE NETEXHAWEZU ‘AN SEJJI’ATIHIM FI ‘ESHABIL-XHENNETI WA’DE ES-SIDKIL-LEDHI KANU JU’ADUNE |
Islam House Eto, od takvih cemo Mi dobra djela koja su radili primiti, a preko ruznih postupaka njihovih preci; od stanovnika ce Dzenneta oni biti, istinito cemo obecanje koje im je dato ispuniti |
Islam House Eto, od takvih ćemo Mi dobra djela koja su radili primiti, a preko ružnih postupaka njihovih preći; od stanovnika će Dženneta oni biti, istinito ćemo obećanje koje im je dato ispuniti |