×

Eto, od takvih cemo Mi dobra djela koja su radili primiti, a 46:16 Bosnian translation

Quran infoBosnianSurah Al-Ahqaf ⮕ (46:16) ayat 16 in Bosnian

46:16 Surah Al-Ahqaf ayat 16 in Bosnian (البوسنية)

Quran with Bosnian translation - Surah Al-Ahqaf ayat 16 - الأحقَاف - Page - Juz 26

﴿أُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ نَتَقَبَّلُ عَنۡهُمۡ أَحۡسَنَ مَا عَمِلُواْ وَنَتَجَاوَزُ عَن سَيِّـَٔاتِهِمۡ فِيٓ أَصۡحَٰبِ ٱلۡجَنَّةِۖ وَعۡدَ ٱلصِّدۡقِ ٱلَّذِي كَانُواْ يُوعَدُونَ ﴾
[الأحقَاف: 16]

Eto, od takvih cemo Mi dobra djela koja su radili primiti, a preko ruznih postupaka njihovih preci; od stanovnika Dzenneta ce oni biti, istinito obecanje koje im je dano cemo ispuniti

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أولئك الذين نتقبل عنهم أحسن ما عملوا ونتجاوز عن سيئاتهم في أصحاب, باللغة البوسنية

﴿أولئك الذين نتقبل عنهم أحسن ما عملوا ونتجاوز عن سيئاتهم في أصحاب﴾ [الأحقَاف: 16]

Besim Korkut
Eto, od takvih ćemo Mi dobra djela koja su radili primiti, a preko ružnih postupaka njihovih preći; od stanovnika Dženneta će oni biti, istinito obećanje koje im je dano ćemo ispuniti
Korkut
Eto, od takvih cemo Mi dobra djela koja su radili primiti, a preko ruznih postupaka njihovih preci; od stanovnika Dzenneta ce oni biti, istinito obecanje koje im je dano cemo ispuniti
Korkut
Eto, od takvih ćemo Mi dobra djela koja su radili primiti, a preko ružnih postupaka njihovih preći; od stanovnika Dženneta će oni biti, istinito obećanje koje im je dano ćemo ispuniti
Muhamed Mehanovic
To su oni od kojih ćemo Mi ono bolje što su radili primiti, a preko ružnih postupaka njihovih preći; među stanovnicima Dženneta oni će biti, istinito obećanje koje im je dato Mi ćemo ispuniti
Muhamed Mehanovic
To su oni od kojih cemo Mi ono bolje sto su radili primiti, a preko ruznih postupaka njihovih preci; među stanovnicima Dzenneta oni ce biti, istinito obecanje koje im je dato Mi cemo ispuniti
Mustafa Mlivo
To su oni od kojih primamo najbolje sta su radili, a preci cemo preko zlih djela njihovih, među stanovnicima Dzenneta ce biti. Obecanje koje im se daje istinito je
Mustafa Mlivo
To su oni od kojih primamo najbolje šta su radili, a preći ćemo preko zlih djela njihovih, među stanovnicima Dženneta će biti. Obećanje koje im se daje istinito je
Transliterim
‘ULA’IKEL-LEDHINE NETEKABBELU ‘ANHUM ‘EHSENE MA ‘AMILU WE NETEXHAWEZU ‘AN SEJJI’ATIHIM FI ‘ESHABIL-XHENNETI WA’DE ES-SIDKIL-LEDHI KANU JU’ADUNE
Islam House
Eto, od takvih cemo Mi dobra djela koja su radili primiti, a preko ruznih postupaka njihovih preci; od stanovnika ce Dzenneta oni biti, istinito cemo obecanje koje im je dato ispuniti
Islam House
Eto, od takvih ćemo Mi dobra djela koja su radili primiti, a preko ružnih postupaka njihovih preći; od stanovnika će Dženneta oni biti, istinito ćemo obećanje koje im je dato ispuniti
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek